Ko_Japan_English_Spanish (pandaenchile)

5.0 8 件のレビュー
本人確認済み
4年弱前 男性
チリ
英語 スペイン語 日本語 (ネイティブ)
30 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

English below.
英日・西日逐次通訳、翻訳、日本語記事執筆、WIX、ワードプレス等でのサイト作成など承ります。
お気軽にご連絡ください。

こんにちは、Koと申します。
2018年9月よりほとんどの時間を海外で過ごしております。

次の順に経験して参りました。

・カナダ1年ワーホリ、ヨーロッパ5ヶ月11カ国一人旅、グアテマラにてスペイン語留学約2ヶ月、チリ1年8ヶ月滞在(日本企業にて英語講師・ウェブサイト(英語、スペイン語サイト)作成等)
・ペルー7か月滞在、アメリカ3ヶ月滞在(ほぼニューヨーク)、フランスにてフランス語留学2ヶ月半→タイ在住4ヶ月目

といった経歴になります。

仕事に関しましては、

・ワードプレスサイトにてSEOアフィリエイター(2015年〜現在)
・オンライン英語講師
・日本人バイヤーに代わって北米、欧州に英語、スペイン語にて電話をかける仕事
・WIXにてのウェブサイト制作
・SEO記事執筆
・日英、英日翻訳
・日英、日西逐次通訳

等々をして参りました。

現在までに22カ国ほど旅し、英語、スペイン語共に流暢、タイ語も現在学んでいます。

資格:Toeic R and L 955点

お仕事のご依頼等ありましたら、ご連絡ください。
Ko


Hi,
My name is Ko.
I am a Japanese traveller who has been constantly traveling abroad since 2018.
I speak English and Spanish well and I'm learning French now.

I work as a freelancer that writes articles that clients want, translates English into Japanese and Spanish into Japanese, and creates websites with Wordpress or WIX.

I lived in Canada for a year from 2018 to 2019, then I travelled around Europe for five months visiting 11 different countries.
Then I lived in Guatemala for 2 months to start studying Spanish.
After that, I lived in Chile for 1 year and 8 months, where I worked for a Japanese company as a website creater and an English online tutor for the employees.
Then I lived in Peru for 7 months, the US for 3 months and then I have been in France for about 2 months.

Let me know if you need any help from me.

Best regards,
Ko

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 0  / 1 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (24 / 24)