Conyacサービス終了のお知らせ

snaka (snakanaka)

5.0 2 件のレビュー
本人確認済み
4年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス
お仕事を相談する(無料)

電機メーカーで長年勤務しています。仕事柄海外とのやり取りが多く、日本と繋ぐコミュニケーションは比較的慣れてます。
海外勤務経験としては、海外法人駐在(英語圏)を5年(management経験あり)、海外法人への出張ベースでの活動は足掛け通算10年。米国法人では通算5か月の滞在勤務経験があります。
また米国系グローバル企業との協業PJ(3年 日本-米国-インド-インドネシア連携)の経験があります。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 ビジネス 10~15年 ものづくり、製造業にかかわる分野。キーワードはトヨタ生産方式、生産管理、物流、調達、サプライチェーン、ERP、MES、SCMシステム、棚卸、運転資本、小集団活動などが馴染みのある、長年経験してきたものです。直近では、中期経営計画の策定にも携わっています。
また、時事ニュース、一般ビジネス、ノンフィクション記事も対応可能です。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard 英語 ≫ 日本語 3 11  / 24881 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 3  / 470

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
100 時間 / 月 100 % (6 / 6)