富永将司 (tensei3013) Received Reviews

ID Verified
Over 10 years ago Male
Japan
Japanese (Native) English

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
21 May 2015 at 11:33
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★ English → Japanese
20 Mar 2015 at 01:24
acdcasic rated this translation result as ★★ English → Japanese
20 Mar 2015 at 00:52
norito rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
21 Feb 2015 at 05:27
Comment
良いと思います
kumachan1985 rated this translation result as ★★ Japanese → English
22 Jan 2015 at 22:19
Comment
Doesn't read naturally.
mikang rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
06 Dec 2014 at 18:43
Comment
良いと思います。
trsvaski rated this translation result as ★★★ Japanese → English
26 Nov 2014 at 08:57
Comment
「It is still difficult to decide earlier date.」→原文とはだいぶ違う意味になっているようです。 その後が「if possible」となっていますが、原文は「不可能であれば」ですから、まったく逆の意味ですね。
mayustardust rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 Nov 2014 at 16:54
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
09 May 2015 at 09:40
Comment
うまくまとめていると思います。
yxn667 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
20 Nov 2014 at 00:40
Comment
Great
acdcasic rated this translation result as ★★ Japanese → English
17 Nov 2014 at 12:18
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
15 Nov 2014 at 01:56
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
12 Nov 2014 at 12:05
Comment
素晴らしいと思います。
nono rated this translation result as English → Japanese
12 Nov 2014 at 11:45
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
15 Nov 2014 at 02:01
nnksh225 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
10 Nov 2014 at 17:35
Comment
perfect
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
29 Nov 2014 at 12:48
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
09 Nov 2014 at 14:18
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
08 Nov 2014 at 14:41
Comment
良いと思います。
planopiloto rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
14 Nov 2014 at 17:07
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Nov 2014 at 08:44
acdcasic rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
28 Oct 2014 at 18:54
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
28 Oct 2014 at 05:30
acdcasic rated this translation result as English → Japanese
27 Oct 2014 at 20:48
Comment
値引きの話ではありません。 Invoiceの申告額を低くして、関税を抑える話です。
ogamai rated this translation result as ★★★ English → Japanese
14 Nov 2014 at 16:47