Tearz (tearz) Received Reviews

4.9 232 reviews
ID Verified
About 10 years ago Female
Japan
English (Native) Japanese Spanish Italian
Science Medical Law Culture IT technology
84 hours / week
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

murasakilong rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Aug 2014 at 11:40
Comment
すごい丁寧な翻訳になっています。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
07 Aug 2014 at 18:46
Comment
適切だと思います。
mikang rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
06 Aug 2014 at 11:51
blackdiamond rated this translation result as ★★ English → Japanese
04 Nov 2014 at 17:50
ctplers99 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
05 Aug 2014 at 14:31
Comment
良いと思います。
ayunemo rated this translation result as ★★ Japanese → English
03 Aug 2014 at 17:45
Comment
最後の一文が訳抜けしています。
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
04 Aug 2014 at 16:13
Comment
良い翻訳だと思います。
dosanko rated this translation result as ★★ Japanese → English
06 Aug 2014 at 13:24
ayunemo rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
03 Aug 2014 at 12:56
Comment
丁寧で分かりやすいです。
mechamami rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Apr 2015 at 01:10
Comment
いい訳だと思います。
mars16 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
30 Jul 2014 at 21:37
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
30 Jul 2014 at 13:36
Comment
素晴らしいです。
ryojiyono rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
30 Jul 2014 at 12:05
Comment
GJ!
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
30 Jul 2014 at 00:42
Comment
自分が考えても出てこなかった単語や言い回しがたくさん見られて、勉強になります。
ryojiyono rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
30 Jul 2014 at 09:38
Comment
GJ!
chee_madam rated this translation result as ★★ English → Japanese
30 Jul 2014 at 10:50
mayumi1009 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
30 Jul 2014 at 13:40
chee_madam rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
30 Jul 2014 at 10:17
Comment
これはあきらかにノンネイティブの方が書かれたものだと思われます。overseenはおそらくoverlooked(見逃す)と言いたかったのではないでしょうか。 文意の前後からしてわかるのではないかと思うのですがいかがでしょう?
hana_the_cat_2014 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
28 Jul 2014 at 22:14
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
30 Jul 2014 at 13:37
Comment
いいと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
30 Jul 2014 at 13:36
Comment
見習いたいです。
mayumi1009 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
30 Jul 2014 at 13:29
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
29 Jul 2014 at 11:28
Comment
参考にしたいです
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
29 Jul 2014 at 11:28
Comment
素晴らしいです。
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
29 Aug 2014 at 22:58
Comment
丁寧な訳です。