Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 05 Aug 2014 at 02:36

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

この商品の部品は間違っています。
部品の数も足りません。
写真を確認してください。

English

The part of this item seems wrong.
It does not have an enough number of the part.
Kindly check the photo.

Reviews ( 1 )

mikang 50 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
mikang rated this translation result as ★★★★ 06 Aug 2014 at 11:51

original
The part of this item seems wrong.
It does not have an enough number of the part.
Kindly check the photo.

corrected
The part of this item seems wrong.
It does not have enough number of the parts.
Please kindly check the photo.

tearz tearz 06 Aug 2014 at 13:08

レビューありがとうございます。この文章は単純に単数を複数に直せば済む内容でしょうか?

和文には部品がいくつ間違っていていくつ足りないと言う具体的な数が明記されていないため、部品というのもアセンブリのブロックなのかネジ1つがいくつかそこから抜け落ちているのかこの状況では判断がつきませんのでa number ofという表現にしています。

mikang mikang 06 Aug 2014 at 13:46

多分、
The number of parts is also not enough.
のほうが自然だと思います。説明が足りなくて済みませんでした!!

tearz tearz 06 Aug 2014 at 13:54

ありがとうございました。これからも宜しくお願いします。以前Surfer's Paradiseにいました:)

Add Comment