Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 05 Aug 2014 at 02:37

tearz
tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
English

I cannot understand this. I agree to your terms of 0.5$ per video
Can you explain?

I am sorry m not getting what exactly you want?

$ 25 $ 5?


I think you need few lines for this video right.


Can you give me $ 25 $ 5, at 50 lines 10 In this video?

Japanese

理解できません。1ビデオあたり$0.5という規約に合意してしまいました。
説明をお願いします。

あなたが何を要求されているのか、申し訳ありませんがよく把握できていません。
$25ですか?それとも$5ですか?

このビデオ権に関する説明をもう少し頂けないでしょうか?

$25 もしくは$5を、あるいはこのビデオにある

Reviews ( 1 )

blackdiamond rated this translation result as ★★ 04 Nov 2014 at 17:50

original
理解できません。1ビデオあたり$0.5という規約に合意してしまいました。
説明をお願いします。

あなたが何を要求されているのか、申し訳ありませんがよく把握できていません。
$25ですか?それとも$5ですか?

このビデオ権に関する説明をもう少し頂けないでしょうか?

$25 もしくは$5を、あるいはこのビデオにある

corrected
理解できません。1ビデオあたり$0.5という規約に合意してしまいました。
I agree to ...単純現在形です。
説明をお願いします。

あなたが何を要求されているのか、申し訳ありませんがよく把握できていません。
$25ですか?それとも$5ですか?

このビデオ権に関する説明をもう少し頂けないでしょうか?
ビデオ権?

$25 もしくは$5を、あるいはこのビデオにある
at 50 lines 10 In this video?が訳されていません

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment