Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

スージー (sujiko) Received Reviews

ID Verified
Over 11 years ago
Japan
Japanese (Native) English
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

honeylemon003 rated this translation result as ★★ English → Japanese
02 Aug 2013 at 12:52
teruriyamawaki rated this translation result as ★★★ English → Japanese
30 Jul 2013 at 17:34
teruriyamawaki rated this translation result as ★★★ English → Japanese
30 Jul 2013 at 11:15
liveforyourself rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
30 Jul 2013 at 23:17
Comment
Good
elephantrans rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Jul 2013 at 09:46
yyokoba rated this translation result as ★★ English → Japanese
30 Jul 2013 at 09:16
Comment
>ワークを伴うデータとは、 この場合のworkとは「作品」であることは後の文章から明らかです。the data that must accompany the workは「作品に添付されなければならないデータ」、「作品とともに提出すべきデータ」などと訳すべきで、「ワークを...
teruriyamawaki rated this translation result as ★★★ English → Japanese
29 Jul 2013 at 17:02
aikiwata rated this translation result as ★★★ English → Japanese
29 Jul 2013 at 23:05
yuko1201 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
30 Jul 2013 at 00:37
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
18 Dec 2013 at 16:38
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
18 Dec 2013 at 16:39
Comment
うまく訳せています。
oier9 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
28 Jul 2013 at 15:57
14pon rated this translation result as ★★ English → Japanese
19 Jul 2013 at 21:39
Comment
低下率を下げるんなら、そのものはあまり下がらない、ということになりますが? commodity price は物価じゃないです。 経済用語がお分かりじゃないですね。
14pon rated this translation result as ★★ English → Japanese
19 Jul 2013 at 21:21
Comment
経済用語も内容も、わかってないみたいですね。ちょっと無理でしょう?
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
18 Dec 2013 at 14:58
nattolover rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
12 Jul 2013 at 10:19
russ87 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
12 Jul 2013 at 10:22
russ87 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
11 Jul 2013 at 22:46
oier9 rated this translation result as ★★ English → Japanese
11 Jul 2013 at 09:06
Comment
直訳が目立ちます。これでは翻訳とは言えません。 単純な記述ミスもいくつかありますね。
russ87 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
10 Jul 2013 at 11:29
nyamababy rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
15 Jul 2013 at 00:57
russ87 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
10 Jul 2013 at 10:35
itobun rated this translation result as ★★ English → Japanese
08 Jul 2013 at 05:51
Comment
「引用符に散見します」など日本語として意味不明な箇所が散見されます
14pon rated this translation result as ★★ Japanese → English
07 Jul 2013 at 07:16
mura rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
02 Jul 2013 at 19:36
Comment
よくわかります。