TransBiblio (serenity) — Received Reviews
ID Verified
Over 14 years ago
Male
Malaysia
English
Japanese (Native)
5 hours / week
Contact Freelancer
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
25 Feb 2015 at 12:44
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
23 Feb 2015 at 20:24
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
25 Feb 2015 at 16:33
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
23 Feb 2015 at 20:31
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
24 Feb 2015 at 08:44
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
24 Mar 2015 at 00:30
|
|
Comment 良い訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
20 Feb 2015 at 03:50
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
20 Feb 2015 at 19:22
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
20 Feb 2015 at 19:03
|
|
Comment 最初の、「Today, it’s PayPal that’s leading the pack, with 13 percent of retailers supporting the platform. 」のsupportは、”サポート”と直訳だけでなく、「利用する」、「... |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
26 Mar 2015 at 12:53
|
|
Comment いい訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
19 Feb 2015 at 15:21
|
|
Comment 指摘すべき間違いは無いのですが、記事として読むとやや堅い気がします |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
18 Feb 2015 at 15:21
|
|