Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Himeyoshiko (sakura1980z) Written Reviews

ID Verified
About 11 years ago
Japan
English Japanese (Native)
Manuals
Contact Freelancer
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
sakura1980z rated this translation result as ★★★ Japanese → English
08 Feb 2014 at 17:50
sakura1980z rated this translation result as ★★ English → Japanese
11 Jan 2014 at 21:45
Comment
輸出権ってなんですか?
sakura1980z rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
11 Jan 2014 at 22:16
Comment
わかりやすいです。
sakura1980z rated this translation result as ★★★ Japanese → English
11 Jan 2014 at 16:28
sakura1980z rated this translation result as ★★★ Japanese → English
11 Jan 2014 at 21:58
sakura1980z rated this translation result as ★★★ Japanese → English
31 Dec 2013 at 23:43
sakura1980z rated this translation result as ★★ English → Japanese
23 Dec 2013 at 19:46
sakura1980z rated this translation result as ★★ Japanese → English
22 Dec 2013 at 01:18
sakura1980z rated this translation result as ★★ English → Japanese
15 Dec 2013 at 20:49
sakura1980z rated this translation result as ★★★ English → Japanese
15 Dec 2013 at 22:01
sakura1980z rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
30 Nov 2013 at 19:25
sakura1980z rated this translation result as ★★★ English → Japanese
30 Nov 2013 at 16:51
sakura1980z rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
16 Dec 2013 at 08:47
Comment
いい英訳だと思います。わかりやすいです。
sakura1980z rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 Nov 2013 at 23:26
Comment
わかりやすくていいです。
sakura1980z rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
15 Dec 2013 at 21:07
Comment
日本語の本文がね。。。訳はわかりやすいです。
sakura1980z rated this translation result as ★★★ Japanese → English
23 Nov 2013 at 08:29
sakura1980z rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 Nov 2013 at 08:50
sakura1980z rated this translation result as ★★ Japanese → English
23 Nov 2013 at 17:17
sakura1980z rated this translation result as ★★ English → Japanese
17 Nov 2013 at 10:33
sakura1980z rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
12 Nov 2013 at 21:54
sakura1980z rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
12 Nov 2013 at 21:52
Comment
non nativeの英語はわかりにくいです。不自然な翻訳になるのは致し方なし。
sakura1980z rated this translation result as ★★★ English → Japanese
11 Nov 2013 at 22:09
Comment
willing to precede the baby will be shipped once I get the shipping fees. は送料を受け取り次第、商品であるbabyを送るという意味のはずですが。。。
sakura1980z rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
10 Nov 2013 at 17:44
Comment
I am willing to pay~の原文の意図が理解できません。最後のところが矛盾しているように思いますので、説明してもらえると助かります。翻訳はわかりやすいです。
sakura1980z rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
02 Nov 2013 at 21:52
Comment
配送局はちょっと不自然でしょうか?物流部門か、業務部門あたりがいいかも 訳は概ね、大丈夫です。invoiceはインボイスのままのほうが、ビジネス的です。
sakura1980z rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
24 Oct 2013 at 22:47
Comment
もう少し、こなれた文章ならいいかも。