Notice of Conyac Termination

Himeyoshiko (sakura1980z) Received Reviews

ID Verified
About 11 years ago
Japan
English Japanese (Native)
Manuals
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

russ87 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
08 Feb 2014 at 16:12
rasinblancs rated this translation result as ★★★ Japanese → English
13 Jan 2014 at 08:24
Comment
はじめまして。ネイティブではないのでベストな添削ができなくて申し訳ないのですが、2行目の「Confirmed the letter,...」の部分が不自然に感じます。例えば、「After I confirmed...」 とするのも1つの方法だと思います。
14pon rated this translation result as ★★ English → Japanese
23 Nov 2013 at 15:53
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
21 Nov 2013 at 12:44
aspenx rated this translation result as ★★★ Japanese → English
17 Nov 2013 at 16:46
buom rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
12 Nov 2013 at 21:41
jumot rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
29 Oct 2013 at 00:50
Comment
わかりやすいです
[deleted user] rated this translation result as Japanese → English
24 Oct 2013 at 06:08
mapmetroi rated this translation result as ★★★ Japanese → English
21 Oct 2013 at 00:49
jasmine_66 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
21 Oct 2013 at 10:25
nois rated this translation result as ★★★ English → Japanese
20 Oct 2013 at 22:35
Comment
it is possible が訳されていない。その後の in which case や最後の文の may についての解釈は誤りかと。
headbanger rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Oct 2013 at 08:20
Comment
Excellent!
blackdiamond rated this translation result as ★★★ English → Japanese
15 Oct 2013 at 07:16
gloria rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
15 Oct 2013 at 03:03