na (natsukio) — Written Reviews
ID Verified
About 12 years ago
Canada
Japanese (Native)
English
French
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
17 May 2014 at 00:52
|
|
Comment 分かりやすいと思います |
17 May 2014 at 00:54
|
|
Comment 分かりやすいと思います |
17 May 2014 at 00:53
|
|
Comment 分かりやすいと思います |
17 May 2014 at 00:56
|
|
17 May 2014 at 00:55
|
|
Comment 分かりやすいと思います |
06 Mar 2014 at 21:45
|
|
Comment 分かりやすいと思います |
06 Mar 2014 at 21:44
|
|
Comment 分かりやすいと思います |
17 May 2014 at 00:22
|
|
Comment 良い翻訳だと思います |
17 May 2014 at 00:21
|
|
Comment 良い翻訳だと思います |
17 May 2014 at 00:23
|
|
16 Mar 2013 at 05:38
|
|
Comment Great job! |
16 Mar 2013 at 05:38
|
|
Comment Well done! |
16 Mar 2013 at 05:39
|
|
Comment Good job! |
16 Mar 2013 at 05:39
|
|
Comment Great job! |
16 Mar 2013 at 05:40
|
|
Comment Great job! |
17 May 2014 at 11:36
|
|
Comment 機械翻訳です |
17 May 2014 at 11:35
|
|
Comment 機械翻訳です |
17 May 2014 at 11:35
|
|
Comment 機械翻訳です |
17 May 2014 at 11:34
|
|
Comment 機械翻訳です |
16 May 2014 at 23:36
|
|
16 May 2014 at 23:40
|
|
05 Dec 2012 at 02:40
|
|
Comment わかりやすく良い翻訳だと思いますが、敬語に少し不自然なところがあるので そこを直せばさらに良くなるのではないでしょうか。 |
26 Nov 2012 at 10:41
|
|
Comment machine translation |
17 May 2014 at 01:01
|
|
Comment この文脈での「ますますのご盛栄~」は少し固すぎませんか? |
17 May 2014 at 01:00
|
|
Comment 不自然な日本語です |