The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
19 May 2017 at 17:49
|
|
Comment 問題ありません。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
19 May 2017 at 17:46
|
|
Comment 問題ありません。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
18 May 2017 at 19:22
|
|
corrected |
rated this translation result as ★★
English → Japanese
12 May 2017 at 17:51
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
12 May 2017 at 17:42
|
|
Comment 大きな間違いはありません。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
12 May 2017 at 17:31
|
|
Comment 問題ありません。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
12 May 2017 at 17:30
|
|
Comment 大きな間違いはありません。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
12 May 2017 at 17:25
|
|
Comment 大きな間違いはありません。 好みの問題かも知れませんが、「25%オフは無理です」とすると無碍に断られたような印象があります。 「25%オフには応じかねます」などとした方が日本語のビジネスメールらしくなるのではないでしょうか。 また、「ビジネスが増進」これも「拡大」の方... |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
13 May 2017 at 20:51
|
|
Comment 2行目の"and are updated as each block is created,"の部分が抜けています。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
08 May 2017 at 01:39
|
|
Comment 問題ありません |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
08 May 2017 at 01:38
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
08 May 2017 at 01:35
|
|
Comment 問題ありません |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
05 May 2017 at 18:15
|
|
Comment 間違いはありません。 ただ、より日本語らしい自然な表現にするために、例えば一文目は、英語的な表現の「最低10足」を「10足以上」などとした方が、より依頼者の求める「わかりやすい日本語」に近づくと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
05 May 2017 at 18:01
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
30 Apr 2017 at 23:11
|
|
Comment 問題ありません |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
30 Apr 2017 at 23:11
|
|
Comment 問題ありません |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
29 Apr 2017 at 13:28
|
|
Comment 問題ありません。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
27 Apr 2017 at 11:19
|
|
Comment 問題ありません |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
26 Apr 2017 at 16:54
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
26 Apr 2017 at 16:51
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
27 Apr 2017 at 15:11
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
27 Apr 2017 at 14:53
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
28 Apr 2017 at 11:24
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
24 Apr 2017 at 15:02
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
20 Apr 2017 at 20:00
|
|