Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 1 Review / 23 Apr 2017 at 05:09

aromachanbou
aromachanbou 44 1988.3上智大学外国語学部イスパニア語学科卒業 1988~2003....
English

I ordered Bandai Hobby EXP003 System Base 001 1/144 - Builders Parts,when i tried to put it together i found out it has a defect.It came with two of the same part trees.Two A-1's and no A-2.I cant assemble the stand.I dont have the amazon box anymore because in 10+ years ive been ,building Gundam models ive never had a defect.What can i do about this?I have an almost $30.00 display stand i cant use.

Japanese

バンダイホビーEXP003システムベース001 1/144 - Builders Partsを注文しましたが、つなげようとしたとき、欠陥があることをみつけました。このシステムには同じ部品ツリーが2つ付属していました。.A-12つはあるのですがA-2がありませんでした。 なので、スタンドを組み立てることができません。私は10年以上、アマゾンボックスをもう所有していません。というのも、ガンダムモデルを作成するときに欠陥が一度もなかったからです。どうしたらこれを解決できますか?私は使えないほぼ30.00ドルのディスプレイスタンドがあるのですが。

Reviews ( 1 )

n071279 60
n071279 rated this translation result as ★★★★ 24 Apr 2017 at 15:02

original
バンダイホビーEXP003システムベース001 1/144 - Builders Partsを注文しましたが、つなげようとしたとき、欠陥があることをみつけました。このシステムには同じ部品ツリーが2つ付属していました。.A-12つあるのですがA-2がありませんでした。 なので、スタンドを組み立てることができません。私は10年以上、アマゾンボックスをもう所有していません。というのも、ガンダムモデルを作成すると欠陥が一度もなかったから。どうしたらこれを解決できますか?私は使えないほぼ30.00ドルのディスプレイスタンドがあるのですが。

corrected
バンダイホビーEXP003システムベース001 1/144 - Builders Partsを注文しましたが、組み立てようとしたとき、欠陥があることをみつけました。このシステムには同じ部品ツリーが2つ付属していました。A-12つあるのですがA-2がありませんでした。なので、スタンドを組み立てることができません。私は10年以上ガンダムのプラモデルを作成してましたがこれまで欠陥が一度もなかった、アマゾンボックスをもう所有していません。どうしたらこれを解決できますか?私は使えないほぼ30.00ドルのディスプレイスタンドがあるのですが。

細かいミスがあるのと、自然さにやや欠ける日本語で目が滑る印象です。
翻訳終了後に一度読み直せば細かいミスや不自然な部分に気が付けると思います。頑張ってください。

aromachanbou aromachanbou 24 Apr 2017 at 15:07

ありがとうございます。細かい見落としが確かに多いです。今後もがんばります。

Add Comment