The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
15 Sep 2017 at 09:32
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
15 Sep 2017 at 09:25
|
|
Comment 大きな間違いはありません。 工夫すればもう少し自然な日本語になるかと思います。 頑張ってください。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
15 Sep 2017 at 09:18
|
|
Comment 特に問題ありません。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
10 Sep 2017 at 13:06
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
03 Sep 2017 at 03:27
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
03 Sep 2017 at 02:54
|
|
Comment 大きな間違いはありません。 自然な日本語にするために、もう少し改善の余地はあるかと思います。 頑張ってください。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
30 Aug 2017 at 16:27
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
30 Aug 2017 at 16:15
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
25 Aug 2017 at 15:20
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
25 Aug 2017 at 15:04
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
25 Aug 2017 at 13:04
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
28 Aug 2017 at 11:05
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
29 Aug 2017 at 15:14
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
21 Aug 2017 at 12:31
|
|
rated this translation result as ★★
English → Japanese
06 Sep 2017 at 13:21
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
08 Aug 2017 at 18:38
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
08 Aug 2017 at 18:28
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
01 Aug 2017 at 22:44
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
08 Aug 2017 at 08:18
|
|
Comment 問題ありません |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
31 Jul 2017 at 21:40
|
|
Comment 間違いはありません。もう少し自然な日本語に翻訳できればこなれた訳になると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
31 Jul 2017 at 21:40
|
|
Comment 間違いはありません。もう少し自然な日本語に翻訳できればこなれた訳になると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
24 May 2017 at 16:37
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
24 May 2017 at 16:35
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
24 May 2017 at 16:34
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
24 May 2017 at 16:31
|
|
Comment 間違いはありません。 ただ、備考に"Please make the translation as polite as possible."とあるので、「さん」よりは「様」あたりが妥当かと思います。 これ以上は日本語のマナーの話になってしまうので深掘りはしませんが、他の部... |