Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 24 Apr 2017 at 10:47
1/43th Liberty Walk LB Murcielago Leopard Pattern. This is limited to 20pcs and comes with display cover. This model is not available in the market and only available through Liberty Walk Shop in Japan. This is a special piece as LB Owner, Mr Kato signature on it. Last piece in stock. We will ship worldwide for a standard shipping fee of $28 that come with tracking number, only accept paypal as payment. Thank you!
43のうちの1つ リバティウォーク LB ムルシエラゴ レオパード模様。こちらは、20個の限定品で、表示されているカバーになります。このモデルは市場では見つからず、日本のリバティウォーク店でのみ購入可能です。こちらは、LBオーナーの加藤さんのサイン入りの特別な品です。在庫の最後の一点となります。ペイパルでのお支払いのみの受付で、追跡番号ありで、標準送料の28ドルで世界中に発送いたします。よろしくお願いします。
Reviews ( 1 )
original
43のうちの1つ リバティウォーク LB ムルシエラゴ レオパード模様。こちらは、20個の限定品で、表示されているカバーになります。このモデルは市場では見つからず、日本のリバティウォーク店でのみ購入可能です。こちらは、LBオーナーの加藤さんのサイン入りの特別な品です。在庫の最後の一点となります。ペイパルでのお支払いのみの受付で、追跡番号ありで、標準送料の28ドルで世界中に発送いたします。よろしくお願いします。
corrected
1/43 リバティウォーク LB ムルシエラゴ レオパード模様。こちらは、20個の限定品で、ディスプレイカバーが付属しております。このモデルは市場では見つからず、日本のリバティウォーク店でのみ購入可能です。こちらは、LBオーナーの加藤さんのサイン入りの特別な品です。在庫の最後の一点となります。ペイパルでのお支払いのみの受付で、追跡番号ありで、標準送料の28ドルで世界中に発送いたします。よろしくお願いします。
最初の"1/43th"は1/43スケールのモデルカーという意味になります。
"comes with"は「~と一緒になって」とか「~を持っている」といったような意味になります。
ありがとうございました。始めのところから悩んでしまいましたが、すっきりしました。また熟語をもっと身につけていきたいと思います。