Miki Pozar (mikixn) Received Reviews

ID Verified
Almost 10 years ago Female 40s
United States
Japanese (Native) English

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
19 Oct 2014 at 00:55
Comment
良いと思います。
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Sep 2014 at 18:40
Comment
問題ないと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Sep 2014 at 12:36
Comment
とても分かりやすく訳されていて、素晴らしいと思います。
tearz rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
21 Aug 2014 at 11:06
Comment
簡単なようで意外と簡潔さを書いてしまいがちな表現をうまくまとめていると思います。
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
11 Jul 2014 at 17:35
Comment
相手方がお客様と思われるため、敬語にした方がいいかと思いました。翻訳自体は問題ないと思います。
mirror1000 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
09 Jul 2014 at 13:36
kazue_ishikawa rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
02 Jul 2014 at 15:23
chee_madam rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
26 Jun 2014 at 13:54
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
26 Jun 2014 at 09:56