Notice of Conyac Termination

まるこめ (marukome) Written Reviews

5.0 1 reviews
ID Verified
About 10 years ago Female 40s
Japan
Japanese (Native) English German
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
marukome rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
19 Jan 2016 at 23:28
marukome rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
18 Jan 2016 at 22:13
Comment
勉強になります。
marukome rated this translation result as ★★★ English → Japanese
18 Jan 2016 at 22:18
marukome rated this translation result as ★★★ English → Japanese
18 Jan 2016 at 22:31
marukome rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
15 Jan 2016 at 20:56
marukome rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
14 Jan 2016 at 08:23
Comment
わかりやすい訳でよいと思います。
marukome rated this translation result as ★★★ English → Japanese
11 Jan 2016 at 14:47
marukome rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
08 Jan 2016 at 20:35
Comment
この原文をわかりやすく訳されていてよいと思います。
marukome rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
08 Jan 2016 at 16:03
marukome rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
08 Jan 2016 at 15:43
Comment
いいと思います。
marukome rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
08 Jan 2016 at 16:05
Comment
いい訳だと思います。
marukome rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
08 Jan 2016 at 16:04
marukome rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
08 Jan 2016 at 15:44
Comment
勉強になります。
marukome rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
03 Jan 2016 at 19:57
marukome rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
28 Dec 2015 at 14:05
Comment
この原文ではこのように訳するくらいでよいかと思います。
marukome rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
27 Dec 2015 at 22:13
marukome rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
27 Dec 2015 at 22:00
marukome rated this translation result as ★★ English → Japanese
25 Dec 2015 at 23:27
marukome rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 Dec 2015 at 23:48
Comment
sub-second handの訳は秒針となります。
marukome rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 Dec 2015 at 23:58
marukome rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
24 Dec 2015 at 00:13
marukome rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 Dec 2015 at 23:52
Comment
この場合のupsetの訳は、「怒っている」の方が、しっくりいくかと思いました。
marukome rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
21 Dec 2015 at 23:40
marukome rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
21 Dec 2015 at 22:50
marukome rated this translation result as ★★★ English → Japanese
21 Dec 2015 at 23:53