Notice of Conyac Termination

Kimie (kimie) Translations

ID Verified
Almost 8 years ago Female
United States
Japanese (Native) English
Business
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
kimie English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text


Automation
Optimize your database activities with flexible database automation and scheduling.
A new approach for schedule planning is released in N1. Our new Automation utility comes with an incredibly easy-to-use and an even more intuitive interface for finding desired profiles and creating automated batch jobs.

Step 1: Select the job type and browse the connection and database to locate your jobs.
Step 2: Move your jobs from the Available Jobs list to the Selected Jobs list and set notification emails to specified recipients upon task completion.
Step 3: Set schedule for running your batch job at a specific time or day.


Translation

自動操作
フレキシブルな自動操作とスケジューリングであなたのデータベース管理を最適化。
N1では新たにスケジュールプラニング機能が追加されています。新しいユーティリティー自動操作機能はお探しのプロフィールを見つけたり、まとめての自動操作を作成する為の、驚く程に使いやすく、より感覚的なインターフェースとともに提供されています。

ステップ1:ご希望のジョブを見つける為、ジョブタイプを選択し、コネクションとデータベースを検索。
ステップ2:選択可能なリストの中から選択されたジョブリストへとご希望のジョブを移動し、タスク完了時に誰宛に通知メールが送られるかを設定。
ステップ3:ご希望の日時や時間にまとめて作業を行うようスケジュールを設定。

kimie English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

The Influencer is responsible for any Content they provide, and for any consequences
thereof, including the use of their Content by other users and the Company’s third party
partners. Influencers understand that their Content may be rebroadcasted by the
Company’s partners and if Influencers do not have the right to submit Content for such
use, they may subject to liability. The Company will not be responsible or liable for any use
of Content in accordance with these Terms. You, the Influencer represent and warrant that
you have all the rights, power and authority necessary to grant the rights granted herein to
any Content that you submit

Any social or blog post created must live on the internet for a minimum of 60 days

Translation

インフルエンサーは提供する全てのコンテンツ及び、それらによる他ユーザーや会社の第三者パートナーによる使用を含むいかなる結果に対しても全ての責任を負う。
インフルエンサーは会社のパートナーによって再配される可能性が有る事を承知するものとし、当該のコンテンツをそのように提供する権利が無い場合にはその賠償責任を負うことがある。会社はこの条件に基づき、コンテンツの使用においていかなる責任も賠償責任も負わない。インフルエンサーであるあなたが提出した全てのコンテンツについて、ここに記されている権利、能力、権限を該当者として保証するものとする。

全てのソーシャルメディアやブログのポストは最低60日間インターネット上で公開されていること。