Padome (fish2514) Received Reviews

5.0 1 reviews
ID Verified
Over 7 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English
technology
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
25 Aug 2017 at 01:42
Comment
とても良い訳だと思います。
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
24 Aug 2017 at 12:46
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
22 Aug 2017 at 21:20
n071279 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
28 Aug 2017 at 11:05
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Aug 2017 at 11:38
Comment
素晴らしいと思います。
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Aug 2017 at 12:47
Comment
読みやすかったです。迷いますが、「認識されます」は「〜の一部で使われています」くらいに訳してもいいかもしれませんね。
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
29 Aug 2017 at 11:59
mirror1000 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
28 Aug 2017 at 11:47
Comment
良いと思います。
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
06 Sep 2017 at 13:49
Comment
良い訳ですね。
n071279 rated this translation result as ★★ English → Japanese
06 Sep 2017 at 13:21
jayem_5566 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
22 Aug 2017 at 20:58
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 Aug 2017 at 17:24
cotton0611 rated this translation result as ★★ English → Japanese
22 Aug 2017 at 13:14
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
08 Aug 2017 at 14:49
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
02 Aug 2017 at 10:43
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
01 Aug 2017 at 16:59
Comment
テクニカルな文章ですが、適切なワーディングでよく訳されていると思います。
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
02 Aug 2017 at 21:19
planopiloto rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
26 Jul 2017 at 13:14
Comment
catchは問題点や落とし穴といった意味ですね。
n071279 rated this translation result as ★★ English → Japanese
12 May 2017 at 17:51
n071279 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
26 Apr 2017 at 16:51
ekyab rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Jan 2017 at 20:12
Comment
良いと思います
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
24 Dec 2016 at 11:04
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Apr 2017 at 19:28
planckdive rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
09 Sep 2016 at 16:58
umifukuro rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
06 Sep 2016 at 17:28