Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 10 May 2017 at 13:27

fish2514
fish2514 51 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
English

I am not sure what request you want to fulfill?

I am encouraged by your estimates of ¥1,000,000 per month, however we are not able to offer 25% off. As I mentioned previously I am only able to offer 10% off. If the business grows as you suggest, then we can discuss further discounts in the future.

Let me know if you would like to proceed?

Japanese

あなたがどんな要求を実現したいのか、私には分かりません。私は月々1,000,000円の見積もりを奨励されていますが、私たちは25%オフにはできません。あなたの提案通りにビジネスが向上すれば、今後さらにディスカウントを検討することができます。以前言及したように、私は10%オフまでしかできません。
あなたの提案通りにビジネスが向上すれば、今後さらにディスカウントを検討することきます。
続行したい場合は教えてください。

Reviews ( 1 )

n071279 60
n071279 rated this translation result as ★★ 12 May 2017 at 17:51

original
あなたがどんな要求を実現したいのか、私には分かりません。私は月々1,000,000円の見積もりを奨励されてすが、私たちは25%オフにはできません。あなたの提案通りにビジネスが向上すれば、今後さらにディスカウントを検討することができます。以前言及したように、私は10%オフまでしかできません。
あなたの提案通りにビジネスが向上すれば、今後さらにディスカウントを検討することきます。
続行したい場合は教えてください。

corrected
あなたがどんな要求を実現したいのか、私には分かりません。

月々1,000,000円の見積もりは有り難のですが、私たちは25%オフにはできません。以前言及したように、私は10%オフまでしかできません。あなたの提案通りにビジネスが向上すれば、今後さらにディスカウントを検討することができます。

続行したい場合は教えてください。

訳文が前後していたり重複していたり、また脱字もあります。
提出前に翻訳文を確認することをお勧めします。

Add Comment