Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 31 Jul 2017 at 10:01

fish2514
fish2514 50 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
English

We're writing to let you know that as of July 30, 2017, some of your listings require immediate update due to policy violations or active content usage. We found elements of active content in at least 106 of your listings. To improve buyer experience, active content such as JavaScript, Form Actions etc will not be rendered going forward. As a result, listings with active content might not display correctly to buyers.

i have just returned home and have made the payment for the Nissan Fairlady.
Please Please put value as low as possible , thank you
pat

Japanese

2017年7月30日現在、一部のリストはポリシー違反やコンテンツの有効利用のために直ちに更新する必要があることをお知らせします。リスト上に、アクティブコンテンツの要素が少なくとも106件見つかりました。 購入者の経験を向上させるために、JavaScriptやフォームアクションなどのアクティブなコンテンツは今後もレンダリングされません。 その結果、アクティブコンテンツのリストが購入者に正しく表示されないことがあります。

私はたった今家に帰って、日産Fairladyの支払いをしました。
できるだけ低い価値を付けて頂きたいと思います。よろしくお願い致します。
パット

Reviews ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ 01 Aug 2017 at 16:59

テクニカルな文章ですが、適切なワーディングでよく訳されていると思います。

fish2514 fish2514 01 Aug 2017 at 19:22

ありがとうございます!

Add Comment