Notice of Conyac Termination

Dewi Panggabean (dpangga) Received Reviews

ID Verified
About 10 years ago Female 40s
Indonesia
Japanese Indonesian (Native) English

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

[deleted user] rated this translation result as Japanese → English
21 Dec 2014 at 13:20
[deleted user] rated this translation result as Japanese → English
21 Dec 2014 at 13:13
Comment
Different from the original.
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
13 Dec 2014 at 15:54
Comment
とてもよい訳だと思います。
[deleted user] rated this translation result as Japanese → English
14 Dec 2014 at 03:09
Comment
Essentially the same as machine translation.
yxn667 rated this translation result as ★★ Japanese → English
12 Dec 2014 at 19:32
Comment
ok
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
13 Dec 2014 at 07:57
[deleted user] rated this translation result as Japanese → English
12 Dec 2014 at 11:59
yxn667 rated this translation result as ★★ Japanese → English
09 Dec 2014 at 08:22
Comment
ニコニコ is niconico and not smiling as you see on their website.
mayustardust rated this translation result as ★★★ Japanese → English
06 Dec 2014 at 15:14
yyokoba rated this translation result as ★★ Japanese → English
06 Dec 2014 at 15:24
Comment
"For the procedures of international shipping, Because we've already troubling you, are you sure allowed us to refund the product price?...
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
06 Dec 2014 at 11:45
[deleted user] rated this translation result as Japanese → English
22 Nov 2014 at 07:14
fujisawa_2014 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
21 Nov 2014 at 20:01
[deleted user] rated this translation result as Japanese → English
22 Nov 2014 at 07:19
trsvaski rated this translation result as ★★ Japanese → English
21 Nov 2014 at 09:04
Comment
一番の問題は「Is the product image of pick the different bass that you sent?」の文でしょうか。 「お届けした」のはこのメールの書き手であって、「you」ではありません。 「delivere」は「deliv...
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
21 Nov 2014 at 00:37
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
20 Nov 2014 at 20:44
Comment
great
norrytk rated this translation result as ★★ Japanese → English
21 Nov 2014 at 07:27
ailing-mana rated this translation result as ★★ English → Japanese
20 Nov 2014 at 15:06
ilad rated this translation result as ★★ English → Japanese
20 Nov 2014 at 13:01
[deleted user] rated this translation result as Japanese → English
20 Nov 2014 at 09:34
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
19 Nov 2014 at 18:48
Comment
Great
[deleted user] rated this translation result as Japanese → English
20 Nov 2014 at 09:40
Comment
Human translation, please.
akithegeek1 rated this translation result as Japanese → English
19 Nov 2014 at 15:54
[deleted user] rated this translation result as Japanese → English
20 Nov 2014 at 09:35