Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Mark Endo (acdcasic) Written Reviews

5.0 1 reviews
ID Verified
Over 10 years ago Male
Japan
Japanese (Native) English
Electronics IT
2 hours / week
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
acdcasic rated this translation result as ★★★ English → Japanese
21 Nov 2014 at 07:49
acdcasic rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
20 Nov 2014 at 20:11
Comment
Good
acdcasic rated this translation result as ★★★ English → Japanese
20 Nov 2014 at 13:21
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
20 Nov 2014 at 13:20
acdcasic rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
20 Nov 2014 at 11:45
Comment
キッチリ通じると思います。
acdcasic rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
20 Nov 2014 at 11:44
acdcasic rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
20 Nov 2014 at 11:19
Comment
文章全体から、個々の欠落している表現をうまく補完されていると思います。
acdcasic rated this translation result as ★★ English → Japanese
20 Nov 2014 at 11:18
acdcasic rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
19 Nov 2014 at 17:55
Comment
うまく訳せていると思います
acdcasic rated this translation result as ★★★ Japanese → English
19 Nov 2014 at 15:22
acdcasic rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
19 Nov 2014 at 15:15
Comment
at a loss = 原価われで、の意味なので、そのあとのonを考えると、 弊社のランクと数量を上げるため、原価われの特別商品が数点Amazonにあります。 のほうが正しいのではないでしょうか。 それ以外は崩れ気味の原文をうまく訳されてると思います。
acdcasic rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
20 Nov 2014 at 10:28
Comment
原文くずれ気味なのを上手に訳されていると思います。 一点、自分なら「返金を受け取ったPayPal口座にログインしてください、そこで私のEメールアドレスがわかりますよね」的な論旨にしたと思いますが、大勢には影響ないと思います
acdcasic rated this translation result as ★★ English → Japanese
18 Nov 2014 at 19:01
acdcasic rated this translation result as ★★★ English → Japanese
18 Nov 2014 at 18:58
acdcasic rated this translation result as ★★ English → Japanese
18 Nov 2014 at 18:53
acdcasic rated this translation result as Japanese → English
17 Nov 2014 at 18:25
Comment
I am sorry to say but you were supposed to translate it to English.
acdcasic rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
20 Nov 2014 at 10:33
acdcasic rated this translation result as ★★ Japanese → English
17 Nov 2014 at 12:18
acdcasic rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Nov 2014 at 01:41
acdcasic rated this translation result as ★★★ English → Japanese
16 Nov 2014 at 01:48
acdcasic rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
16 Nov 2014 at 02:12
acdcasic rated this translation result as ★★ Japanese → English
16 Nov 2014 at 02:11
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
16 Nov 2014 at 02:03
Comment
まったく問題ないと思います
acdcasic rated this translation result as ★★ Japanese → English
16 Nov 2014 at 02:27
acdcasic rated this translation result as ★★ English → Japanese
15 Nov 2014 at 19:08