jerry liu (516494886) — Received Reviews
ID Verified
Over 10 years ago
Male
40s
Japan
Chinese (Simplified) (Native)
Japanese
English
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
22 Oct 2014 at 13:05
|
|
Comment 自然で良い文章だと思います。 |
rated this translation result as ★★
Japanese → English
11 Oct 2014 at 12:24
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Chinese (Simplified)
13 Oct 2014 at 22:44
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
10 Oct 2014 at 11:23
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
08 Oct 2014 at 21:39
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
09 Oct 2014 at 03:22
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
04 Oct 2014 at 19:27
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
04 Oct 2014 at 19:37
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
03 Oct 2014 at 12:05
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
03 Oct 2014 at 14:25
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
06 Oct 2014 at 22:37
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
04 Oct 2014 at 19:08
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
02 Oct 2014 at 12:20
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
01 Oct 2014 at 20:33
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
06 Oct 2014 at 20:19
|
|
rated this translation result as ★
Japanese → English
02 Oct 2014 at 09:10
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
07 Oct 2014 at 09:35
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
27 Sep 2014 at 10:21
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
16 Jul 2014 at 22:14
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
07 Jun 2014 at 08:16
|
|
rated this translation result as ★
Japanese → English
07 Jun 2014 at 06:38
|
|
Comment 日本語を完璧に理解できていないため、原文と意味が異なってしまっているように思います。また、英文法もところどころ間違っています。 |
rated this translation result as ★★
Japanese → English
31 May 2014 at 22:09
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
30 May 2014 at 11:41
|
|
Comment 日本語だけをみていると、どういう文書なのか文脈がわからない原文なのに、ビジネス書面用として英文ではしっかりとその旨を足されています。細かい配慮がすばらしいです。 |