jerry liu (516494886) Received Reviews

ID Verified
Almost 10 years ago Male 30s
Japan
Chinese (Simplified) (Native) Japanese English

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

tearz rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
22 Oct 2014 at 13:05
Comment
自然で良い文章だと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
11 Oct 2014 at 12:24
kevinwlu rated this translation result as ★★★ English → Chinese (Simplified)
13 Oct 2014 at 22:44
ilad rated this translation result as ★★★ Japanese → English
10 Oct 2014 at 11:23
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
08 Oct 2014 at 21:39
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
09 Oct 2014 at 03:22
ilad rated this translation result as ★★★ Japanese → English
04 Oct 2014 at 19:27
ilad rated this translation result as ★★★ Japanese → English
04 Oct 2014 at 19:37
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
03 Oct 2014 at 12:05
ogamai rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
03 Oct 2014 at 14:25
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★ Japanese → English
06 Oct 2014 at 22:37
ilad rated this translation result as ★★★ Japanese → English
04 Oct 2014 at 19:08
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
02 Oct 2014 at 12:20
yosuke-oshida rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
01 Oct 2014 at 20:33
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★ Japanese → English
06 Oct 2014 at 20:19
[deleted user] rated this translation result as Japanese → English
02 Oct 2014 at 09:10
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
07 Oct 2014 at 09:35
fujisawa_2014 rated this translation result as ★★ Japanese → English
27 Sep 2014 at 10:21
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
16 Jul 2014 at 22:14
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
07 Jun 2014 at 08:16
shinya-yasuda rated this translation result as Japanese → English
07 Jun 2014 at 06:38
Comment
日本語を完璧に理解できていないため、原文と意味が異なってしまっているように思います。また、英文法もところどころ間違っています。
lebron_2014 rated this translation result as ★★ Japanese → English
31 May 2014 at 22:09
ryojiyono rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
30 May 2014 at 11:41
Comment
日本語だけをみていると、どういう文書なのか文脈がわからない原文なのに、ビジネス書面用として英文ではしっかりとその旨を足されています。細かい配慮がすばらしいです。