Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] As your request, I divided VDI into A and B. As for the books that will be C...

This requests contains 208 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( manhattan_tencho , setsuko-atarashi , huihuimelon , eri_fu ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by takatoshi at 07 Jun 2018 at 17:18 2865 views
Time left: Finished

ご依頼の通り、VDIをAとBに分けました。
A、Bで COMMON DOCUMENT になる図書(PROCEDUREやIOM等)については黄色でハッチングしましたので、
確認下さい。
(COMMON DOCUMENTに出来るものを別々にすると、承認作業でお互いに効率が悪くなります。)

COVERを付けたOFFICIALな資料を作成しておりますので、もう少々お待ち下さい。

何か問題や不都合なことがありましたら、ご連絡下さい。

huihuimelon
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2018 at 17:28
As your request, I divided VDI into A and B.
As for the books that will be COMMON DOCUMENT combined with A and B (PROCEDURE, IOM, etc.) I did hatching in yellow so please take a look (When the ones that will be COMMON DOCUMENT are divided neither of us can work effectively due to the approval work).

Please give us some more time as we are currently making official documents with covers.

Please contact me if there is any problem or inconvenience.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2018 at 17:27
As you requested, we divided VDI into A an B.
A and B COMMON DOCUMENT becomes a book (PROCEDURE and IOM etc.) were hatched in yellow and so please check them
(If we separate COMMON DOCUMENT, at approval work, it will not be efficient.)

We are making official documents with a cover, and please wait a little longer.

If there is any problem or inconvenience, please tell us.
manhattan_tencho
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2018 at 17:30
As requested, we have separated VDI into A and B.
With regard to the book containing the procedure and IOM which will become the common document of A and B, please confirm if this will be in yellow and hatching.
(If the common document is to be in separate volumes, there will be a need to crosscheck which will affect productivity adversely.)

The official information to be attached to the cover is currently being prepared so please wait a little longer for this.

if there are any problems or issues, please contact us.
eri_fu
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2018 at 17:28
As you requested, we splitted VDI into A and B.
We hatched the documents that are common between A and B such as procedure and IOM in yellow, so please take a look.
(If these documents are prepared separately for A and B each, efficiency of work will be reduced due to the approval work.)

We are now preparing the official documents with cover. We appreciate your patience.

Please feel free to contact us if you have any problems or concerns. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime