Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Jun 2018 at 17:28

eri_fu
eri_fu 50
Japanese

ご依頼の通り、VDIをAとBに分けました。
A、Bで COMMON DOCUMENT になる図書(PROCEDUREやIOM等)については黄色でハッチングしましたので、
確認下さい。
(COMMON DOCUMENTに出来るものを別々にすると、承認作業でお互いに効率が悪くなります。)

COVERを付けたOFFICIALな資料を作成しておりますので、もう少々お待ち下さい。

何か問題や不都合なことがありましたら、ご連絡下さい。

English

As you requested, we splitted VDI into A and B.
We hatched the documents that are common between A and B such as procedure and IOM in yellow, so please take a look.
(If these documents are prepared separately for A and B each, efficiency of work will be reduced due to the approval work.)

We are now preparing the official documents with cover. We appreciate your patience.

Please feel free to contact us if you have any problems or concerns. Thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.