Public Translations Page 3541
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
# 西暦元年から西暦2800年までの間で目標日を設定することができます。
# お好みの日時に50回まで通知を登録することができます。又、同じ目標日に対して複数の通知や、通知ごとに通知音を変更することができます。
# 画面の配色や、セルのデザインを自由に変更することができます。
# 日付順や日数順に並び替えることができます。
over 13 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
”The Madness of Jean-Claude Trichet”
The European Central Bank is strongly hinting that it will raise interest rates at its next meeting, in response to rising headline inflation — even though this rise is the result of rising food and oil prices, which are not the results of ECB policy.
Let me...
over 13 years ago
6 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
色は【Col 22】をお願いします。
また、保護用のケースの件では、親切にありがとうございます。
商品の到着を楽しみに待ちます。
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
1 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
返信が遅くなり申し訳ありませんでした。トラッキングナンバー無しの発送でお願いします。商品の到着を楽しみに待ちます。
over 13 years ago
3 Translations / 1 Working
/
2 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
返事をくれてありがとう ライセンスは香港の法人でマカオのライセンスを取得する予定ですが残念ながら月間の取引量は1000万米ドルはすぐには達成できないかもしれません。この件はまた改めて連絡します。
ところであなた達は日本でのカード決済市場に興味がありますか。私たちはあなたに日本のマーチャントを紹介することも出来ますがそのようなreseller プログラムはありますか。もしあれば取扱条件などを教えて下さい。
over 13 years ago
4 Translations / 1 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
With respect to your business plan, I'd like to understand few items.
1. Do you own and operate the online casino sites?
2. Are you legally licensed to operate the casino sites in Japan?
3. What is your annual transaction volume.
As mentioned during the tradeshow, Global company do ...
over 13 years ago
3 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
#Aは2011年に立ち上がった新しい会社です。世界中のミュージシャンに向けたiPhone/iPad用アプリケーション制作サービス「#B」を皮切りに、モバイルデバイスによる新たな音楽体験を提供していきます。音楽とモバイルデバイスを愛する私たちだからこそ実現できる素晴らしいユーザー体験をお約束します。
over 13 years ago
3 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
JALで手に入る非売品のおもちゃです(空気を入れると飛行機になります)。
ディズニーの絵柄は表と裏で異なっています。
over 13 years ago
3 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
現在は大口BtoBの話は無いため、小口のBtoCライセンス契約を行っている。
市場としては停滞気味。日本市場では手書き手法に戻る傾向は低い。
韓国市場は、アメリカのSUN本社と契約している数社のパートナー企業がサービスを展開中。
SUNジャパンの商圏はアジア地域全般となっているため、韓国でのライセンス実績もある。
台湾には、SUN台湾があり、中国向けにサービスの展開を行っている。
over 13 years ago
1 Translations / 0 Working
/
1 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
弊社のフレームワークを採用したアプリケーションは、Apple社の審査を通過しAppStoreで流通をしております。
従って、コンテンツ内容(アートワークや歌詞における暴力的・性的な表現など)以外の原因で審査に通らないことはおそらく無いと思います。
しかし、Apple社が明確な審査基準を公開していないため、審査を通らずAppStoreで流通できないリスクは、どのアプリケーションにもつきまといます。
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » French
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
荷物がまだ手元に届かないのですが、私のほうから何かアクションを取る必要はあるのでしょうか。
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Product name as labelled on the product packaging
Intended use of product including product claims
Direction of use
Concentration of sodium fluoride for the tooth gel
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Our petite darling is etched on her head with K S and a star in between those letters, plus "92", the date she was made. It also has “Bru Jne 9” underneath the letters and numbers previously mentioned. Sorry these markings don't show up well in our photo.
SIZE This little sweetie measures...
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 60 %
15.Public relations is a management function that establishes and maintains two-way, mutual relationships and communications between an organization and its publics and stakeholders (i.e. those who have a stake, such as employees, shareholders, etc.) that often determine their success or failure....
over 13 years ago
8 Translations / 1 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Her knee length Victorian two piece dress is absolutely gorgeous! It is designed in a luscious white silky material and decorated with wide white floral lace covered accented with pale blue ribbon.
There is a small tear in the seam by one wrist. This is hidden by the lace on the cuff when th...
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
配送先変更の件で対応していただき、ありがとうございました。
新しい配送先住所を登録し、再注文しました。
よろしくお願いします。
over 13 years ago
4 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
アウトレット製品ではないのに、そのバッグが×ドルで買えるのですか?
新品、本物でしょうか?縫製が悪かったり、傷が入ってたり等、何か理由があるのでしょうか。
もし、本物で、品質にも問題なければ、また何個かまとめて購入したいと思っています。
いつも取引を手伝ってくれてありがとう。あなたには感謝しています。注文を受け付けてくれることで、あなたに何か得るものはありますか?
もし、なければ、手数料払いたいと思っています。
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Say PR, as in public relations,particularly during a conversation about marketing and/or social media, and participants are liable to have vastly different perspectives on the topic. Traditionally, public relations referred to the art of getting mentions of a person, company or other organization...
over 13 years ago
16 Translations / 1 Working
/
2 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
hi
i found it at another store for $299 , i need to check one more distributor and
see what he can do in terms of discount
It is not available in the outlets and i believe they are only 3 or so mens outlet stores in America.
over 13 years ago
4 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
10点のサンプルが入荷しましたけど、その内2点のサンプルしか生産発注ができないのは、大問題です。また、入荷も当初予定していたより遅かった。サンプルは販売することもできないので全て返品させて頂きます。
そして、間違って入荷した商品をなぜ、ディスカウントで商品を引きとる義務があるのですか。最後に、添付ファイルの柄のオリジナルボタンの作成を作成することは可能でしょうか。
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments