Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] #A is a new company founded in 2011. Beginning with iPhone or iPad applicaio...
Original Texts
#Aは2011年に立ち上がった新しい会社です。世界中のミュージシャンに向けたiPhone/iPad用アプリケーション制作サービス「#B」を皮切りに、モバイルデバイスによる新たな音楽体験を提供していきます。音楽とモバイルデバイスを愛する私たちだからこそ実現できる素晴らしいユーザー体験をお約束します。
Translated by
junnyt
#A is a new company founded in 2011.
Beginning with iPhone or iPad applicaion making service for musician all over the world #B, we provide new musical experiences via mobile devices.
We promise you wonderful user experience achieved just because we love music and mobile devices.
Beginning with iPhone or iPad applicaion making service for musician all over the world #B, we provide new musical experiences via mobile devices.
We promise you wonderful user experience achieved just because we love music and mobile devices.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 149letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.41
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
junnyt
Starter