Public Translations Page 3296
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Even now I want to keep my amateur spirit, to spend my time, to be in the sport with all my heart. - #SergeyBubka
almost 13 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Not everybody is perfect, and I don't think we should be looking for perfect people.- Simon Cowell Quote
almost 13 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
(100% Completed)
Completed
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
I think that by ignoring the show you're ignoring the audience who put you there.
almost 13 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
(100% Completed)
Completed
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Good day! My friend! I sent a check processor December
almost 13 years ago
3 Translations / 3 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
あなたがebayで最初に設定していた日本への発送コストは105でした。
私はそれを見て入札を決めました。今になって追加コストの要求は
納得できません。このことを理解頂き、あなたがすぐに商品を
出荷することを希望します。出荷頂けない場合はクレームを出します。
almost 13 years ago
4 Translations / 0 Working
/
0 Comments
(100% Completed)
Completed
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
先日あなたからゴルフクラブを買ったID:zatouichi11です。
あなたから買ったゴルフクラブが壊れていました。
本日練習場にて初打ちをしたのですが、打ち始めて数球でヘッドの中が「カラン カラン」という音が出るようになりました。
ヘッドの中のバリが欠けていると考えられます。
返送送料を含めた全額を返金してください。
almost 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
1 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
I love you monsters. In the words of my dad "You're the shit."
almost 13 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Best night ever.1 hour to go till MARRY THE NIGHT VIDEO hits the west coast.
almost 13 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
I am taking the guitar to Fedex this morning to have it packed. I will send you the invoice of $2300 plus the shipping cost via email. When you deposit the payment into paypal I will send the guitar to Florida. Thanks for the great communication.
almost 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Facebook: India to be Number 1 User-Base Soon, With Booming Mobile Usage
Facebook’s VP for mobile, Vaughan Smith, has expressed his great confidence in India, saying that the country will likely rise to be Facebook’s number one user-base in the coming years. He added:
"Currently, it is ...
almost 13 years ago
11 Translations / 1 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Sina and Tencent Weibo Are Like Countries [INFOGRAPHIC]
The Infographic of the Day series visually expresses important stories from Asia and the world of technology.
Earlier this week we reported on the latest massive user number updates from Sina Weibo and Tencent Weibo. And while we’re a ...
almost 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
日本での法人代表名は日本名でAですが、パスポート名はBです。
この度はC氏のご紹介により貴社にプレゼン出来る事は誠に喜ろこばしい事と
思っております。
つきましては、もし、貴社との契約が順調に進むようであれば、我々は現地に直ちに法人を設立し、私Dが永住覚悟で常駐して専門に業務にあたる覚悟で御座います。
日本での長い経験を活かし、貴国へ日本的サービス業の神髄をお届けできれば幸いであると思っております。
なにとぞ貴社のご高配を賜りたく宜しくお願い申し上げます。
almost 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Chinese (Simplified) » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
日本での法人代表名は日本名でAですが、パスポート名はBです。
この度はC氏のご紹介により貴社にプレゼン出来る事は誠に喜ろこばしい事と
思っております。
つきましては、もし、貴社との契約が順調に進むようであれば、我々は現地に直ちに法人を設立し、私Dが永住覚悟で常駐して専門に業務にあたる覚悟で御座います。
日本での長い経験を活かし、貴国へ日本的サービス業の神髄をお届けできれば幸いであると思っております。
なにとぞ貴社のご高配を賜りたく宜しくお願い申し上げます。
almost 13 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
全楽章を通して反復記号がある場合、一回目を通常の形で演奏してください。
2011年最終改訂版
almost 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
"Woman are like modern paintings. You can't enjoy them, if you try to understand them."-Freddie Mercury
almost 13 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
女性は現代絵画のようなものだ。もし彼女らを理解しようとしないなら、彼女らを楽しめない。- フレディ・マーキュリー(クイーン)
almost 13 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
This auction is for a NEW TOUR ISSUE Taylormade SuperFast 2.0 Left Hand 9.5* Head. This is the first Left Hand one around. This is a new tour issue head with TXXXXX +, indicating it was COR tested and off the PGA tour van. This has hot melt placed into the heel to remove any bias. These are ve...
almost 13 years ago
1 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
会社概要
会社名
設立
所在地
本社
資本金
代表者
代表取締役社長
社員数 男子何名 女子何名
売上高 年度実績
事業内容
経営コンサルタント
芸能プロダクション
取引先
会社沿革
本店移転
almost 13 years ago
3 Translations / 1 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Mafi has plenty of experience at a professional level and always looking to improve and would be an addition to any side that uses his service in the future.
almost 13 years ago
3 Translations / 3 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
さっそく入金してくれてありがとう。
添付の写真のように、商品はすでに確保してありますので、明日発送しますね。
他にも気になる商品があったらいつでも連絡してくださいね。
almost 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
The study, reported in the journal Menopause, included postmenopausal women diagnosed with insomnia.
almost 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
(100% Completed)
Completed