Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 突然ですが LINE@が停止されました これから更新のお知らせはTwitterかメルマガでします 動画の概要欄から登録してください LINE@がな...

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" "カジュアル" のトピックと関連があります。 karekora さん setsuko-atarashi さん huihuimelon さん tearz さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 466文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

yumenoeroによる依頼 2019/04/30 14:09:49 閲覧 4030回
残り時間: 終了

突然ですが

LINE@が停止されました

これから更新のお知らせはTwitterかメルマガでします

動画の概要欄から登録してください

LINE@がなくなってショックなのは

みなさんからもらったメッセージに返事をする形で

雑談動画をとって交流していたのに

それが出来なくなることです

なので、この雑談動画のコメント欄のメッセージに返事をする形で

次の雑談動画から交流していきたいと思ってます

いつもはもらったメッセージにリアクションしていたんですが

せっかくなので、お題を決めます


1つ目は、わたしへの質問



karekora
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2019/04/30 14:14:38に投稿されました
It is sudden news, but

the LINE account has been stopped.

Update notifications will now be via Twitter or e-mail.

Please register from the video summary section.

What is most upsetting about LINE going is that

I once could interact with everyone via chat video

or via replying to messages.

It is not possible to do that anymore.

Therefore, please comment on this video in the form of those LINE messages.

I want to interact with you via this form from the next video.

I always react to messages.

I will decide the topic -


The first will be a question from me.
yumenoeroさんはこの翻訳を気に入りました
karekora
karekora- 5年以上前
申し訳ございません、ミスです→The first will be a question TO me.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/04/30 14:17:57に投稿されました
Suddenly,

LINE@ has been stopped

I will Tweet by Marumaga updating from now forth

Please register from the video outline column

It is shocking to lose LINE@

I will return my massage to your messages

Even though I communicated with talk videos

I cannot do that

Therefore, by means of giving messages on the comment column of this talk video.

I would like you to give me messages by the following talk video

Usually, I would like to react to your messages

As it is like this, I would like to make a theme

The first one is questions to me
yumenoeroさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/04/30 14:27:32に投稿されました
Suddenly , LINE@ has been suspended, therefore the updating of notice will be done by Twitter or email magazine instead,
Please make a registration for the section of overview of video clip.
Without LINE@, it is the most annoying for not being able to share with using chatting video with responding for all the message from everyone. For this reason, I will continue to share with you all through the replying the messages for the comment section of the chatting video clip.
The responding reactions for the message used to be usual so far, I will decide the theme at this time.
The firstly, question for me.
yumenoeroさんはこの翻訳を気に入りました

2つ目は

あなたが相談したいことがあったら教えてください

お悩み相談室を開催します

3つ目は

あなたが普段いえないけど、何か言いたいこと

みんなには言えないけどコッソリ誰かに話したい話があったらコメントください

お知らせだったので短い動画になっちゃいました

せっかくなので、ティッシュ箱のタッピングをします

これが指の腹でたたくタッピング

こっちがネイルタッピング

あなたはどっちの方が好きですか?

わたしはネイルタッピングの方が好きです

また近々タッピング単体の動画も出します

karekora
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2019/04/30 14:18:54に投稿されました
The second is -

Please let me know if you have something you would like to talk about.

I will hold a trouble consultation style video.

Thirdly -

Something that you cant normally say but you want to.

Something you cant tell everyone but wish to discuss in private.

This was only meant to be an announcement but it turned into a short video.

Let me take this opportunity to do some tapping on a tissue box.

This is tapping with the tip of the finger.

This is nail tapping.

Which one do you like better?

I like nail tapping better.

I will also release more videos of tapping soon
yumenoeroさんはこの翻訳を気に入りました
karekora
karekora- 5年以上前
ご利用を頂き誠にありがとうございます。音フェッチの動画のでしょうか?よろしければ見たいです。私も音フェッチの動画を作っています。
よろしくお願いいたします。
huihuimelon
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/04/30 14:19:55に投稿されました
The second thing is

Please let me know if there is anything you want to ask me about.

I’ll be having a Q&A session.

The third is,

Something hard for you to spit out but that you want to tell someone.

Please comment if you have anything you keep in a secret but you that you want to tell somebody secretly.

This is going to be just a short video as I just wanted to let you guys know.

Ok, so I will be doing the tissue box tapping as I have time to do so right now.

This is a finger chip tapping.

This is a nail tapping.

Which do you guys like more?

I like the nail tapping better.

I will be doing a separate video for tapping soon as well.
yumenoeroさんはこの翻訳を気に入りました
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/04/30 14:19:48に投稿されました
Secondly, please tell me if there is anything you wish to consult with.
I will hold a consultation session.
Thirdly, please post your comments if there is anything you are not really supposed to say in general, something you want to express, or something you wish to confide with someone rather than in public.
Sorry for the short movie as it was meant to be an announcement.
But taking advantage of this occasion, I am going to tap the tissue box.
This is the tapping noise made with the finger pad.
And this one is the nail tapping.
Which one do you prefer?
I prefer the nail tapping.
Sometime sooner, i will also release the movie of a solo tapping as well.
yumenoeroさんはこの翻訳を気に入りました
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/04/30 14:23:03に投稿されました
The second one is

Please tell me if you have any questions

I will open advice

The third one is,

Things that you want to say but cannot

Please comment something you cannot to speak to anyone but to me in secret

As it is a note, it became a short video

As it is like this, I will tap a tissue paper box

This is to tap with finger body

This is a nail tapping

Which one do you like better?

I like the nail tapping better

I will in the near future list a tapping video only
yumenoeroさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2019/04/30 14:19:36に投稿されました
The second one is

Let me know if there is something you would like to talk to me.
I will open a consultation meeting.

The third one is that if there is something you can't talk about but you actually want to talk,
Something that you can't tell anyone but you want to talk with somebody, please give me a comment.

It is an announcement video that's why it's a short video.

I will do the tissue box tapping might as well.

This is the tissue box tapping using fingertips.
Which one do you like better?
I like the nail tapping better.
I will be posting a video of tapping again one of these days.
yumenoeroさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/04/30 14:20:37に投稿されました
The Secondarily,if you will have any of enquiries , please don't hesitate to ask me. I will hold the party for the trouble consultation.

The thirdly, something you would like to share, or hidden or secret thing you might have, in that case, please let me have your comment .
This is just a note and it became a short video clip anyway.
I will do tapping on the tissue case.
This is the tapping done by finger belly.
This is the nail tapping.
Which do you prefer?
I prefer nail tapping.
I will soon be showing the video clip of tapping itself.


yumenoeroさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

雑談動画の翻訳です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。