Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2019/04/30 14:19:36

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

2つ目は

あなたが相談したいことがあったら教えてください

お悩み相談室を開催します

3つ目は

あなたが普段いえないけど、何か言いたいこと

みんなには言えないけどコッソリ誰かに話したい話があったらコメントください

お知らせだったので短い動画になっちゃいました

せっかくなので、ティッシュ箱のタッピングをします

これが指の腹でたたくタッピング

こっちがネイルタッピング

あなたはどっちの方が好きですか?

わたしはネイルタッピングの方が好きです

また近々タッピング単体の動画も出します

英語

The second one is

Let me know if there is something you would like to talk to me.
I will open a consultation meeting.

The third one is that if there is something you can't talk about but you actually want to talk,
Something that you can't tell anyone but you want to talk with somebody, please give me a comment.

It is an announcement video that's why it's a short video.

I will do the tissue box tapping might as well.

This is the tissue box tapping using fingertips.
Which one do you like better?
I like the nail tapping better.
I will be posting a video of tapping again one of these days.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 雑談動画の翻訳です