翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2019/04/30 14:20:37
2つ目は
あなたが相談したいことがあったら教えてください
お悩み相談室を開催します
3つ目は
あなたが普段いえないけど、何か言いたいこと
みんなには言えないけどコッソリ誰かに話したい話があったらコメントください
お知らせだったので短い動画になっちゃいました
せっかくなので、ティッシュ箱のタッピングをします
これが指の腹でたたくタッピング
こっちがネイルタッピング
あなたはどっちの方が好きですか?
わたしはネイルタッピングの方が好きです
また近々タッピング単体の動画も出します
The Secondarily,if you will have any of enquiries , please don't hesitate to ask me. I will hold the party for the trouble consultation.
The thirdly, something you would like to share, or hidden or secret thing you might have, in that case, please let me have your comment .
This is just a note and it became a short video clip anyway.
I will do tapping on the tissue case.
This is the tapping done by finger belly.
This is the nail tapping.
Which do you prefer?
I prefer nail tapping.
I will soon be showing the video clip of tapping itself.