翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2019/04/30 14:18:54
2つ目は
あなたが相談したいことがあったら教えてください
お悩み相談室を開催します
3つ目は
あなたが普段いえないけど、何か言いたいこと
みんなには言えないけどコッソリ誰かに話したい話があったらコメントください
お知らせだったので短い動画になっちゃいました
せっかくなので、ティッシュ箱のタッピングをします
これが指の腹でたたくタッピング
こっちがネイルタッピング
あなたはどっちの方が好きですか?
わたしはネイルタッピングの方が好きです
また近々タッピング単体の動画も出します
The second is -
Please let me know if you have something you would like to talk about.
I will hold a trouble consultation style video.
Thirdly -
Something that you cant normally say but you want to.
Something you cant tell everyone but wish to discuss in private.
This was only meant to be an announcement but it turned into a short video.
Let me take this opportunity to do some tapping on a tissue box.
This is tapping with the tip of the finger.
This is nail tapping.
Which one do you like better?
I like nail tapping better.
I will also release more videos of tapping soon