翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2019/04/30 14:19:55
2つ目は
あなたが相談したいことがあったら教えてください
お悩み相談室を開催します
3つ目は
あなたが普段いえないけど、何か言いたいこと
みんなには言えないけどコッソリ誰かに話したい話があったらコメントください
お知らせだったので短い動画になっちゃいました
せっかくなので、ティッシュ箱のタッピングをします
これが指の腹でたたくタッピング
こっちがネイルタッピング
あなたはどっちの方が好きですか?
わたしはネイルタッピングの方が好きです
また近々タッピング単体の動画も出します
The second thing is
Please let me know if there is anything you want to ask me about.
I’ll be having a Q&A session.
The third is,
Something hard for you to spit out but that you want to tell someone.
Please comment if you have anything you keep in a secret but you that you want to tell somebody secretly.
This is going to be just a short video as I just wanted to let you guys know.
Ok, so I will be doing the tissue box tapping as I have time to do so right now.
This is a finger chip tapping.
This is a nail tapping.
Which do you guys like more?
I like the nail tapping better.
I will be doing a separate video for tapping soon as well.