[Translation from Japanese to Korean ] 倖田來未プロデュースコスメブランド、【RE:DU∀(リデュア)】誕生! 倖田來未プロデュースの新コスメブランド【RE:DU∀(リデュア)】から、美容液...

This requests contains 1438 characters . It has been translated 14 times by the following translators : ( parksa , sunny_mspd , mlle_licca , chococo , chloe2ne1 , knpgsilljot , 2094aa , jeongsun ) and was completed in 1 hour 15 minutes .

Requested by nakagawasyota at 18 Mar 2016 at 12:57 3556 views
Time left: Finished

倖田來未プロデュースコスメブランド、【RE:DU∀(リデュア)】誕生!


倖田來未プロデュースの新コスメブランド【RE:DU∀(リデュア)】から、美容液マスカラ&美容液アイライナー発売決定!
何度も試作を重ね、書きやすさ使用感を追及、仕上がりの良さだけでなく美容液成分を贅沢に配合し上品な大人のこだわりを詰め込んだコスメブランド、是非チェックしてみてくださいね!

parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 18 Mar 2016 at 13:05
KUMI KODA 프로듀스 코스메틱 브랜드 [RE:DU∀(리듀아)] 탄생!


KUMI KODA가 프로듀스한 새 코스메틱 브랜드 [RE:DU∀(리듀아)]에서 미용액 마스카라&미용액 아이라이너 발매 결정!
몇 번이나 시험작을 거듭한 끝에 편안한 사용감을 추구하고, 깔끔한 마무리뿐만 아니라 미용액 성분을 충분히 배합하여 고상한 어른 여성의 고집을 담은 코스메틱 브랜드, 부디 체크해 보세요!
nakagawasyota likes this translation
sunny_mspd
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 18 Mar 2016 at 13:11
코다 쿠미 프로듀스 코스메틱 브랜드[RE:DU∀(리듀아)]탄생!


코다 쿠미 프로듀스의 새로운 화장품 브랜드[RE:DU∀(리듀아)]에서 미용액 마스카라&미용액 아이라이너 발매 결정!
여려번의 테스팅을 거쳐, 쉽게 그려지는 사용감을 추구, 마무리가 잘 될 뿐만이 아니라 미용액 성분을 아낌없이 배합하여 고급스러운 어른스러음에 중점을 둔 코스메틱 브랜드, 꼭 체크해 ​​보세요 !
2094aa
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 18 Mar 2016 at 13:23
KUMI KODA 프로듀스 코스메틱 브랜드, "RE:DU∀(리듀아)" 탄생!

KUMI KODA 프로듀스의 신 코스메틱 브랜드 "RE:DU∀(리듀아)"에서 미용액 마스카라&미용액 아이라이너 발표 결정!
여러 번 시작품을 거쳐 그리기 쉬운 사용감을 추구, 높은 완성도 뿐만 아니라 미용액 성분을 호화롭게 배합하여 어른의 깐깐함을 담은 품격 높은 코스메틱 브랜드, 꼭 체크 해 보세요!

★ブランドコンセプト
メイクは使い分けることで未だ見ぬ色んな自分に出会える魔法の様な物。
ナチュラルなきらめきを放つ瞬間から、大胆で華やかな優雅な印象を与える瞬間まで全てを思うがままに。
もっと新しい私を見つけられる、そんな想いを形へ。
誰もが自分の呼吸で進める、いつでも生まれ変わる事ができる。

<美容液アイライナー>


■リキッドアイライナー【艶ブラック】
目もとを際立たせる高発色ブラック。
濃密で艶のあるブラックは目もとを上品に引き立てます。

jeongsun
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 18 Mar 2016 at 14:20
★브랜드 콘셉트
메이크업은 적절한 사용으로 지금까지 본적 없는 자신과 만날 수 있는 마법과 같은 것.
자연스럽게 반짝이는 순간부터 대답하고 화려하며 우아한 인상을 주는 순간까지 전부를 자유자재로.
더 새로운 나를 찾을 수 있다는 생각을 형태로.
누구나 자신의 호흡으로 나아가고, 언제라도 다시 태어날 수 있다.

<미용액 아이라이너>

■리퀴드 아이라이너 (광택 블랙)
눈가를 돋보이게 하는 발색력이 뛰어난 블랙.
농밀하고 광택 있는 블랙은 눈가를 품위 있게 돋보이게 합니다.
nakagawasyota likes this translation
knpgsilljot
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 18 Mar 2016 at 13:33
★ 브랜드 컨셉
메이크업은 사용을 구분하는 것으로 아직 보지 못한 여러 가지 자신을 만날 수있는 마법 같은 것.
자연스러운 반짝임을 발하는 순간부터 대담하고 화려하고 우아한 인상을주는 순간까지 모든 것을 마음대로.
더 새로운 나를 발견할수있는 그런 마음을 형태로.
누구나 자신의 호흡으로 진행할수 있는, 언제든지 다시 태어날 수있다.

<미용액 아이 라이너>

■ 리퀴드 아이 라이너 [윤기 블랙]
눈매를 강조하는 고 발색 블랙.
농밀하고 윤기있는 블랙 눈매를 품위있게 만들어줍니다.
chococo
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 18 Mar 2016 at 13:38
★브랜드 콘셉
메이크는 나누어서 사용함으로써 이제까지 보지못한 여러가지 자신을 만날수 있는 마법과 같은 것.
내츄럴한 반짝임을 내는 순간부터, 대범하고 화려하며 우아한 인상을 주는 순간까지 전부를 마음대로.
보다 새로운 나를 발견할수있는 그런 생각을 형태로.
누구나 자신의 호흡으로 진행, 언제나 새로 태어날수있습니다.

<미용액 아이라이너>


■리퀴드 아이라이너【윤기블랙】
눈가를 돗보이게하는 고발색불랙.
진한밀도의 윤기있는 블랙은 눈가를 세련되게해줍니다.

■リキッドアイライナー【グレイッシュブラウン】
目もとをやさしく演出するグレイッシュブラウン。
深みのある濃いブラウンが目もとをやさしく引き締めます。

~すーっとなめらか抜群の書き心地~
書きやすさにこだわり数種類の毛をブレンド、しなやかさとコシを追求。
超極細ラインも自由自在!まつげの隙間から目尻まで思い通りの仕上がりに!

~保湿効果の高い美容液成分配合~
地肌を整える保湿成分「ヒアルロン酸」配合。
デリケートな目もとをケアするヒメフロウエキス配合。

knpgsilljot
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 18 Mar 2016 at 13:52
■ 리퀴드 아이 라이너[그레잇슈 브라운]
눈매를 부드럽게 연출하는 그레잇슈 브라운.
깊이 있는 진한 갈색으로 눈매를 부드럽게 강조합니다.

~스윽 매끈하고 뛰어난 쓰기~
쓰기 쉬움에 집착하고 몇 종류의 털을 혼합, 유연함과 탄력을 추구.
초극세 라인도 자유자재!속눈썹 사이에서 눈가까지 마음대로 마무리!

~보습 효과가 높은 미용 액체 성분 배합~
맨살갗을 갖춘 보습 성분"히알루론산"배합.
민감한 눈매를 케어하는 히메 플로우 추출물배합.
chococo
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 18 Mar 2016 at 13:51
■리퀴드 아이라이너【그레이쉬브라운】
눈가를 부드럽게 연출하는 그레이쉬브라운.
그윽하고 진한 브라운이 눈가를 부드럽게 감싸줍니다.

~주ー욱 매끄러운 사용감 ~
쓰기 쉬움에 집착하는 몇 종류의 털을 혼합, 유연함과 탄력을 추구.
초극세 라인도 자유자재! 속눈썹 사이로 눈가까지 마음대로의 완성에!

~보습 효과가 높은 미용 액체 성분 배합~
피부를 정돈해주눈 보습 성분 "히알루론산" 배합.
민감한 눈가를 케어해주는 히메후로우액기스 배합.
nakagawasyota likes this translation

~速乾、長時間キープ、お湯で簡単オフ~
優れた速乾性で狙い通りのラインに。
長時間仕上がりをキープ!汗・皮脂・涙をシャットアウトするウォータープルーフ。
耐久性があるのにお湯でスルッとおちるフィルムタイプ。


<美容液マスカラ>


■繊細ボリュームマスカラ
目のカーブぴったりフィットするカーブブラシを採用、根元から毛先までしっかりキャッチしボリュームアップ。
根元からまつげをグッとカールアップ、ダマなしのふさふさ艶まつげに。

chococo
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 18 Mar 2016 at 14:01

~속성건조, 장시간 유지, 미지근한 물로 간단한 오프~
뛰어난 속성 건조로 생각한대로의 라인에.
장시간 마무리를 유지! 땀·피지, 눈물을 차단하는 워터 프루프.
내구성이 있으면서도 미지근한 물에 쓰윽 지워지는 필름 타입.


<미용액 마스카라>


■ 섬세한 볼륨 마스카라
눈의 커브에 딱 맞는 커브 브러시를 사용, 모근부터 털끝까지 확실히 잡아 볼륨 업.
모근부터 속눈썹을 좀 더 컬 업, 뭉침없는 탐스러운 반짝 속눈썹에.
nakagawasyota likes this translation
knpgsilljot
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 18 Mar 2016 at 14:06
~ 속건 장시간 유지 온수로 쉽게 지우기 ~
뛰어난 속건성으로 목적한 라인대로.
장시간 마무리를 유지! 땀, 피지 ,눈물을 차단하는 방수.
내구성이 있는데 온수로 수르르 지워지는 필름 타입.

<미용액 마스카라>


■ 섬세한 볼륨 마스카라
눈 곡선에 딱 맞는 커브 브러쉬를 채용, 뿌리부터 털끝까지 잘 잡고 볼륨 업.
뿌리부터 속눈썹을 훨씬 칼 업, 응고없이 주렁주렁 윤기 속눈썹.

■上向きロングマスカラ
2種類の太さの違う毛をミックスしたストレートブラシを採用、短いまつげもしっかりキャッチしスルスルと長く。
なめらかマスカラ液がまつげ1本1本を上向きセパレートスタイリング、上質で艶のある美ロングまつげに。

~上向き超持続、超軽量ファイバー採用~
ハート型の断面をしている中空構造ファイバーを採用。
比重が軽くふわっと絡み付くのでダマになりにくくカールを長時間キープ。

chloe2ne1
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 18 Mar 2016 at 15:43
■컬링 롱 마스카라
2종류의 굵기가 다른 털을 믹스한 스트레이트 브러쉬를 채용, 짧은 속눈썹도 확실하게 잡아서 쭉쭉 길게.
부드러운 마스카라 액이 속눈썹 한올 한올을 컬링해서 세퍼레이트 스타일링, 고급스럽고 광택이 있는 아름다운 롱 속눈썹으로.

~컬링 완전 지속, 초 경량 섬유 채용~
하트 모양의 단면을 한 중공 구조 섬유를 채용.
비중이 가볍고 부드럽게 달라 붙으므로 뭉침이 잘 안 생겨서 컬을 장시간 유지.
nakagawasyota likes this translation
chococo
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 18 Mar 2016 at 14:07

■ 상향 롱 마스카라
2종류의 굵기가 다른 털을 혼합한 일자 브러쉬를 채용, 짧은 속눈썹도 제대로 잡아 길게.
매끈한 마스카라액이 속눈썹 1개 1개를 상향 세퍼릿 스타일링, 고급스러운 윤기 있는 아름다운 긴 속눈썹에.

~ 위로 향한 지속력, 초경량 섬유 채용~
하트형의 단면을 하고 있는 중공 구조 섬유를 채용.
비중이 가볍고 쉽게 휘감기기때문에 쉽게 뭉치지 않고 컬을 장시간 유지.

~15種類の天然美容液成分を配合~
外側も内側からも美しく。
毎日のメイクでまつ毛のケア、フィルムタイプでコーティングしまつげに美容液成分を届けます。

~長時間キープ、お湯で簡単オフ~
長時間仕上がりをキープ!汗・皮脂・涙をシャットアウトするウォータープルーフ。
耐久性があるのにお湯でスルッとおちるフィルムタイプ。

【発売日】
2016年4月中旬発売予定

【商品概要】
リデュア バイ エーファースト リキッドアイライナー ブラック 1,400円(税別)

chococo
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 18 Mar 2016 at 14:14
~15종류의 천연 미용 액체 성분을 배합~
겉과 내면부터 아름답게.
매일 매일의 화장으로 속눈썹의 케어, 필름 타입으로 코팅하여 속눈썹에 미용액 성분을 줍니다.

~장시간 유지, 미지근한 물로 간단한 오프~
장시간 마무리를 유지! 땀 ·피지, 눈물을 차단하는 워터 프루프.
내구성이 있으면서 미지근한 물에 쓰윽 지워지는 필름 타입.

【발매일】
2016년 4월 중순 발매 예정

[상품 개요]
리듀아 바이에 패스트 리퀴드 아이 라이너 블랙 1,400엔(세금 별도)
nakagawasyota likes this translation
knpgsilljot
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 18 Mar 2016 at 14:20
~15종류 천연 미용 액체 성분을 배합~
외부도 내부부터 아름답게.
매일 화장으로 속눈썹의 케어, 필름 타입으로 코팅하고 속눈썹에 미용 액체 성분을 보냅니다.

~장시간 유지, 미지근한 물로 간단한 오프~
장시간 마무리를 유지!땀,피지, 눈물을 차단하는 워터 프루프.
내구성이 있는데 미지근한 물로 쓰윽 지워지는 필름 타입.

[발매일]
2016년 4월 중순 발매 예정

[상품 개요]
리듀아 바이에 패스트 리퀴드 아이 라이너 블랙 1,400엔(세금 별도)

リデュア バイ エーファースト リキッドアイライナー ブラウン 1,400円(税別)
リデュア バイ エーファースト ボリュームマスカラ 1,500円(税別)
リデュア バイ エーファースト ロングマスカラ 1,500円(税別)

【お問合せ先】
株式会社アイセイ
大阪市東淀川区東中島1-19-4-4F
TEL:06-6327-3790
E-mail : support@aiseis.jp
HP : http://redua.jp

mlle_licca
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 18 Mar 2016 at 14:04
리듀아 바이 에이 퍼스트 리퀴드 아이 라이너 브라운 1,400 엔 (세금 별도)
리듀아 바이 에이 퍼스트 볼륨 마스카라 1,500 엔 (세금 별도)
리듀아 바이 에이 퍼스트 롱 마스카라 1,500 엔 (세금 별도)

【연락처】
주식회사 아이세이
오사카시 히가시 요도가와 구 히가시 나카지마 1-19-4-4F
TEL : 06-6327-3790
E-mail : support@aiseis.jp
HP : http://redua.jp
nakagawasyota likes this translation
knpgsilljot
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 18 Mar 2016 at 14:12
리듀아 바이 에이 퍼스트 리퀴드 아이 라이너 브라운 1,400 엔 (세금 별도)
리듀아 바이 에이 퍼스트 볼륨 마스카라 1,500 엔 (세금 별도)
리듀아 바이 에이 퍼스트 롱 마스카라 1,500 엔 (세금 별도)

[문의처]
주식회사 아이세이
오사카시 히가시 요도가와 구 히가시나카지마 1-19-4-4F
TEL : 06-6327-3790
E-mail : support@aiseis.jp
HP : http://redua.jp

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime