Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Mar 2016 at 13:51

chococo
chococo 50 国籍は韓国、日本在住歴21年、本職はWEBデザイナーです。 1992...
Japanese

■リキッドアイライナー【グレイッシュブラウン】
目もとをやさしく演出するグレイッシュブラウン。
深みのある濃いブラウンが目もとをやさしく引き締めます。

~すーっとなめらか抜群の書き心地~
書きやすさにこだわり数種類の毛をブレンド、しなやかさとコシを追求。
超極細ラインも自由自在!まつげの隙間から目尻まで思い通りの仕上がりに!

~保湿効果の高い美容液成分配合~
地肌を整える保湿成分「ヒアルロン酸」配合。
デリケートな目もとをケアするヒメフロウエキス配合。

Korean

■리퀴드 아이라이너【그레이쉬브라운】
눈가를 부드럽게 연출하는 그레이쉬브라운.
그윽하고 진한 브라운이 눈가를 부드럽게 감싸줍니다.

~주ー욱 매끄러운 사용감 ~
쓰기 쉬움에 집착하는 몇 종류의 털을 혼합, 유연함과 탄력을 추구.
초극세 라인도 자유자재! 속눈썹 사이로 눈가까지 마음대로의 완성에!

~보습 효과가 높은 미용 액체 성분 배합~
피부를 정돈해주눈 보습 성분 "히알루론산" 배합.
민감한 눈가를 케어해주는 히메후로우액기스 배합.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。