Alibaba reaches 334 million shoppers who spent $126 billion in Q4
Alibaba’s Q4 2014 earnings report – its second financial release since its huge IPO – just came out.
Firstly, here are the ecommerce-related bits:
・Taobao marketplace reached RMB 494 billion (US$79.3 billion) in gross merchandise volume (GMV), which basically shows how much people spent on the ecommerce site. That’s up 43 percent from the same period in 2013.
・Sister site Tmall hit RMB 293 billion (US$47 billion) in GMV, up 60 percent from 12 months ago.
Alibabaの2014年第4四半期の収入報告ー巨大なIPO以来、二度目となるーがたった今、公表された。
まず、eコマースに関連するものを挙げよう:
・Taobaoマーケットプレイスの総流通総額(GMV)は4940億人民元(793億米ドル)にのぼり、これは基本的には人々がそのeコマースサイトでどれくらい消費したかを表す。これは、2013年の同時期に比べ、43%の上昇だ。
・姉妹サイトTmallのGMVは2930億人民元(470億米ドル)を打ち出し、これは12ヶ月前に比べ60%の上昇である。
大掛かりなIPO以降2回目の決算発表となるAlibabaの2014年第4四半期決算が発表された。
最初に、eコマースに関連する情報は以下の通り。
・Taobaoマーケットプレイスは、総取扱高(GMV)というeコマースサイトでの使用金額を表す数字のベースで4940億人民元(793億米ドル)に達した。これは2013年の同じ四半期と比べて43%増であった。
・姉妹サイトのTmallはGMVベースで2930億人民元(470億米ドル)、前年同期比60%増であった。
・In total, Alibaba’s China estores saw RMB 787 billion (US$126.4 billion) in spending (GMV) in Q4, which is up 49 percent from the same period a year before.
・Annual active buyers on Taobao and Tmall grew to 334 million, up from 231 million the year before. That’s more than the population of the US.
Here’s what all that expenditure looks like relative to its number of active shoppers:
China’s entire ecommerce market totaled US$315.75 billion in spending in 2013, according to eMarketer, and then grew to reach US$426.26 billion in 2014. But Alibaba’s figures suggest that data errs on the side of being conservative.
Alibaba, which already dominates ecommerce in China, attributed the growth to “an increase in the number of active buyers and also partially attributable to category expansion, for example, auction transactions.”
すでに中国のeコマースを支配しているAlibabaは、自社の成長の主たる要因を、「アクティブなバイヤーの数が増加しているためである」としているほか、「一部の要因として、例えばオークション取引などカテゴリーの拡張にある」という。
すでに中国のeコマースの大半を占めるがAlibabaは、この成長を「活動的な買主が増えた結果であり、またオークション取引等カテゴリーが拡大したこともある程度貢献している」としている。
Mobile spending explodes
Turning to mobile spending on Alibaba’s sites:
・Mobile expenditure (GMV) rocketed to RMB 327 billion (US$53 billion) in Q4, up 213 percent annually.
・Mobile GMV accounted for 42 percent of total GMV in Q4 2014, compared to 20 percent in Q4 2013.
・Mobile monthly active users (MAUs) grew to 265 million, which nearly doubled from the 136 million figure 12 months prior.
Alibabaのサイトにおける携帯電話を使用した購買に話を移すと、
・携帯電話を使用した購買額(GMV - 流通総額)は、第四四半期に3270億人民元(530億米ドル)に急増し、これは年213パーセントの増加である。
・携帯電話を使用した流通総額は、2014年第四四半期の流通総額全体の42パーセントに当たるが、これと比較すると2013年第四四半期には20パーセントであった。
・携帯電話による月ごとのアクティブユーザ数(MAU)は2億6500万人に成長し、これは1億3600万人という12ヶ月前の数字のほぼ二倍である。
While more mobile spending sounds good in theory, it actually hurt Alibaba in terms of revenues. “The lower revenue growth relative to GMV growth was mainly a result of the higher percentage of total GMV contributed by mobile GMV, which has a lower monetization rate compared to the non-mobile monetization rate,” explains the company’s report.
Profits down
Things are more mixed on the financials front. Although the ecommerce numbers increased, Alibaba missed analyst expectations on revenue. On the plus side, it beat expectations on earnings per share. Here are the raw numbers:
・Overall Alibaba Q4 revenues reached RMB 26.18 billion (US$4.22 billion), up 40 percent year-on-year.
・Of that total, revenues from the China estores hit RMB 23.1 billion (US$3.43 billion).
・Mobile-based revenue rocketed 448 percent to RMB 6.4 billion (US$1 billion).
・Net income for the quarter grew to RMB 5.98 billion (US$964 million), down 28 percent from the year prior.
財政面においては玉石混淆である。eコマースにおける数字は増加したが、収益に関してAlibabaはアナリストの期待外れだった。好ましい面としては、一株当たりの利益が予想を上回ったことだ。以下、ありのままの数字を挙げてみる。
・総合的にはAlibabaの第四四半期の収益は、261億8000万人民元(42億2000万米ドル)に達し、これは前年比40パーセントの増加である。
・その合計のうち中国のeストアの収益は、231億人民元(34億3000万米ドル)に上った。
・携帯用サイトにおける収益は、448パーセント急増し、64億人民元(10億米ドル)に達した。
・同期の純益は59億8000万人民元(9億6400万米ドル)に上ったが、これは前年比28パーセントの減少である。
財務面での状況はまちまちである。eコマース関連の数字は増加となったものの、Alibabaの収入はアナリスト予想に届かなかった。良好な面としては、1株あたり利益で予想を上回ったことがある。以下は、決算の生情報である。
・Q4におけるAlibaba全社の収入は前年同期比40%増の261億8000万人民元(42億2000万米ドル)に達した。
・収入全体の中で中国のeストアからの収入は231億人民元(34億3000万米ドル)。
・モバイル関連収入は448%も急増して64億人民元(10億米ドル)。
・四半期純利益は59億8000万人民元(9億6400万米ドル)、前年同期比28%減。
財務面ではより複雑だ。eコマースの数値は上向きだが、収益面ではアナリストの期待を裏切っている。好材料は、1株当たり利益が期待通りである点。以下に実際の数値データをあげる。
・アリババの第4四半期の総収益は、261億8000万人民元(42億2000万米ドル)に達した。前年の同期に比べ40%の増加。
・総収益における中国のeストアからの収益は、231億人民元(34億3000万米ドル)。
・モバイルベースでの収益は448%の急成長をみせ、64億人民元(10億米ドル)まで伸びた。
・同期の純利益は59億8000万人民元(9億6400万米ドル)まで成長したが、前年比28%のダウンとなった。
Alibaba explained the drop in profits as caused by a $134 million “one-time charge for financing-related fees as a result of the early repayment of our US$8 billion bank borrowings,” and also due to an increase in share-based compensation expense.
申し訳ありません。固有名詞のルールを見落としていました。
1点訂正致します。
4行目 「アリババ」 → 「Alibaba」