Online car rental marketplace Drive.SG launches mobile app
Paul Tan, Co-founder of Drive.SG, hopes that the mobile app would help business grow as he targets reaching some 5,000 car rental days per month by end of 2014.
Drive.SG, a Singapore-based online car rental marketplace, today announced that it has released its mobile app on both iOS and Android platforms, after seeing 60 percent of its customers access the web portal via their smartphones in mid-2013.
Drive.SGの共同創業者のPaul Tan氏は、2014年末までに月間レンタカー貸し出し日数5000日の目標を達成するため、このモバイルアプリがビジネスの成長に寄与することを願っている。
シンガポール拠点のオンラインレンタカーマーケットプレイスであるDrive.SGは、2013年半ばにおいて同社の顧客の60%がウェブポータルをスマートフォンからアクセスしていると知り、本日iOSとAndroid両プラットフォームにおいてモバイルアプリを公開したと発表した。
Drive.SGの共同創業者であるPaul Tan氏は、2014年の終わりまでに、一ヶ月の自動車レンタルが5000件に達することを目標にしているが、このアプリがビジネスの拡大につながることを望んでいる。
シンガポールに拠点を置くオンライン自動車市場のDrive.SGは、2013年中盤の60%の顧客がスマートフォンを経由してwebサイトにアクセスしていることを受けて、本日、iOSとAndroidプラットフォームの両方に対応するスマートフォンアプリのリリースを公表した。
Drive.SGの共同創立者のPaul Tan氏は、自身の目標である2014年までに1ヶ月に5000日のカーレンタル日数に達するのに、モバイルアプリが業績増進に役立つと考えている。
シンガポールを拠点とするオンラインレンタカー広場であるDrive.SGは、2013年半ばで顧客の60%がスマートフォンでポータルサイトにアクセスしているのを受けて、本日iOSとアンドロイド両方の端末用にモバイルアプリを公開したことを発表した。
First launched in September 2011 in the city-state, the web portal sells about 2,000 car rental days per month. It serves traditional businesses like Avis, Sixt, Eurokas and 30 other partners, and customers like local drivers and overseas visitors.
With the new mobile app, customers can now get recommendations from Drive.SG for the nearest car rental agency, which facilitates picking up and dropping off of vehicles, thanks to the geo-location feature implemented.
この新しいスマートフォン向けアプリを使う事によって、自動車での送迎を円滑に進める最も近くにある自動車レンタル事業所のおすすめを、geo-location featureの実行のおかげで、Drive.SGから受ける事ができる。
新しいモバイルアプリでは、所在地検知機能があり、車両の貸出・返却がしやすい様な最寄りのレンタカー会社を顧客はDrive.SGから薦めてもらえるようになる。
The app has also been tested with regular customers. Muhammad Asri bin Mailah, the very first customer who booked a car on the mobile app, said, “I prefer to use my mobile phone when renting a car on Drive.SG’s site, mainly because I book my car late at night. This is when the day has slowed down and I have the time to view different cars, in discussion with my wife.”
He added that he rents a car five to six times in a year for overseas trips to neighboring country, Malaysia, or getting guests around during the holiday season.
彼は、隣国マレーシアへの国外旅行のため年間5、6回車をレンタルする。もしくは祭日シーズンにゲストを乗せたりする、とも述べた。
彼はマレーシアなどの近隣諸国に海外旅行するためや、休暇の期間中にゲストを迎える為にに年に5、6回車を借りる、と付け加えました。
Paul Tan, co-founder of Drive.SG, said that the company has been constantly finding new ways to improve its service, mainly with features that provide a better customer experience. “For example, a few months ago, we introduced a new chauffeur service, targeting businesses that require luxury cars, mini-buses and coaches,” he said. “Together with our newly-launched mobile app, we hope to see a strong growth in our business, and are targeting to reach some 5,000 car rental days per month by end 2014."
彼が言うには「新しくローンチしたアプリと共に、私たちは自分たちのビジネスがより力強い成長をとげることを望んでいます。そして、2014年の終わりまでに一月に5000件の自動車レンタルを達成する事を目標としています。」
Another co-founder, Adrian Lee, told e27 that they are currently in talks with some companies in Malaysia, and should announce the partnership deals by end-2013.
Incubated by NUS Enterprise, Drive.SG is located within the National University of Singapore School of Computing incubator. Drive.SG also leveraged on a partnership with Silicon Straits Saigon, who worked with the team to co-develop their mobile app.
NUS EnterpriseにインキュベートされたDrive.SGは、NUC School of Computingインキュベータ内に構えている。Drive.SGはSilicon Straits Saigonとも提携し、協力して自社の携帯アプリを共同開発している。
NUS Enterpriseにインキュベートされて、Drive.SGはシンガポール国立大学のコンピューティングインキュベーターの中に所属している。Drive.SGはモバイルアプリを共同開発するために一緒に働くSillicon Straits Saigonにも影響力を公使した。
申し訳有りません、最後の文章なのですが、語尾が断定ではなく丁寧口調になっておりました。「付け加えた」にていせいします。申し訳有りませんでした。