Yu (yuya-ec) もらったレビュー

4.6 1 件のレビュー
本人確認済み
約8年前 男性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 中国語(繁体字) 中国語(簡体字) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

chanwingsum この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 中国語(繁体字)
2017/09/17 15:18:36
planopiloto この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/30 12:47:53
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/28 11:44:35
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/18 12:44:54
n071279 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/12/18 02:46:33
コメント
間違いはないのですが、直訳になっており日本語としては少々読みづらくなってしまっているように思います。
n071279 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/12/11 23:46:36
ekyab この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/28 00:21:37
コメント
良いと思います
planopiloto この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/06 15:29:09
planopiloto この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/06 14:42:48
コメント
大変読みやすく、良い訳だと思います。
ikaru_sakae この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/08 09:07:12
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/10/09 15:01:45
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/07/09 10:05:53
コメント
Your translation is comprehensible but it is not natural English. Try to improve your expression. Good luck!
aliga この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2016/07/05 22:17:33
コメント
这里是繁体字翻译