Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/08/21 20:24:07

yuya-ec
yuya-ec 52 大学院では経営学を専攻していますので、ビジネス関連なら中国語、英語は多少は...
英語

Activities and lessons are organised and carried out by the pastors’ wives with retired teachers, grandparents and volunteers along with attending mothers. The focus is mainly to give the young children an early start into education before they attend the early childhood centre at 3.9 Years old.

日本語

活動や授業は組織化され、牧師の観察、退職した教師、祖父母と出席している母親からのボランティアによって実施されている。その焦点は、3から9歳のチャイルドフッドセンターに出席する前に小さい子供に早期の教育を与えることである。

レビュー ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/08/28 11:44:35

元の翻訳
活動や授業は組織化され、牧師の観察、退職した教師、祖父母と出席している母親からのボランティアによって実施されている。その焦点は、3から9歳のチャイルドフッドセンターに出席する前に小さい子供に早期の教育を与えることである。

修正後
活動や授業は、牧師の、退職した教師、祖父母と出席している母親からのボランティアによって組織化され、実施されている。その焦点は、3から9歳のチャイルドフッドセンターに出席する前に小さい子供に早期の教育を与えることである。

コメントを追加