xx (yuko_kubodera) — もらったレビュー
本人確認済み
11年弱前
女性
40代
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
技術
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/20 23:28:02
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/21 20:06:27
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/21 21:46:35
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/20 18:13:24
|
|
この翻訳結果を"★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/20 11:20:05
|
|
コメント 「Grado RS1用のGrado Bowl pads」を売っているのか聞いています。 この訳では意図が通じていません。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/20 15:13:15
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/17 14:46:02
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/17 15:21:10
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/17 10:42:54
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/17 10:36:39
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/17 10:35:33
|
|
コメント 見習います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/03 22:55:00
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/14 23:45:06
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/15 15:11:58
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/12 18:45:02
|
|