Conyacサービス終了のお知らせ

Tatsuto (tatsuto) 翻訳実績

本人確認済み
13年弱前 男性 60代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
tatsuto 英語 → 日本語
原文

Quantum programming is a set of computer programming languages that allow the expression of quantum algorithms using high-level constructs. The point of quantum languages is not so much to provide a tool for programmers, but to provide tools for researchers to understand better how quantum computation works and how to formally reason about quantum algorithms.

Efforts are underway to develop functional programming languages for quantum computing. Examples include Selinger's QPL [1], and the Haskell-like language QML by Altenkirch and Grattage [2][3]. Higher-order quantum programming languages, based on lambda calculus, have been proposed by van Tonder [4], Selinger and Valiron [5] and by Arrighi and Dowek[6].

翻訳

量子プログラミングは高レベル構成の量子アルゴリズムを使ったコンピュータープログラミング言語の集合です。目的はプログラマーにツールを提供する事ではなく、研究者が量子コンピューター、量子アルゴリズム構成の理由についてよりよく理解する為のツールの提供です。

量子コンピューティングの為の組込関数の開発が行われています。例としてはSelingerのQPL [1]、Altenkirchと Grattage [2][3]によるHaskellのような言語のQMLです。ラムダ計算に基づく、高度の量子プログラミング言語がvan Tonder [4]、Selingerと Valiron [5] と Arrighi/ Dowek[6]により提案されています。

tatsuto 英語 → 日本語
原文

(Your profit margin is protected)
• You must have the ability to build and maintain your own custom website with live dynamically updated database of products behind it.
• You will receive customer orders through your own personalized website shopping cart system.
• It is a must have the power of locally installed software for complete product & website management and facilitation of local sales. You will
have local product and pricing management, and immediate data access. (Software installed on your local PC’s at your fingertips)
• Multi-user employee customization & control for selective access to sensitive information. (Individual employee access w/ rights you control)

翻訳

(貴方の利益は保護されます)
・製品データベースが常に更新されるカスタマイズされたウェブサイトを構築、維持する必要があります。
・ショッピングカートシステムを持つウェブサイトにより顧客の注文を受け付けます。
・製品とウェブサイト管理、地域販売施設の為にローカルにソフトウェアをインストールする必要があります。
地域製品、価格管理そして素早いデータアクセス能力を持つ事が出来るでしょう(貴方のPCに簡単にインストール出来ます)
・マルチユーザーかつ機密情報へのアクセス権を選択的にコントロールします(貴方の管理の元、個々の従業員がアクセス権を持ちます)

tatsuto 英語 → 日本語
原文

• You will realize the power of a dynamic database that includes all companies’, products, and part numbers in the motorcycle industry you’re
your own customizable pricing levels and live updated inventory features.
• Your immediate need to know if product is available. (You can’t sell it if it isn’t available)
• Your will need web page development, deployment, and maintenance on an ongoing basis. (We are ready when you are, to go worldwide)
• You must have a website and also local product sales abilities combined in one smart system. (The Internet is where the action is today)
• You will need product updates, info, & data support on an ongoing basis. (We’ve got your back 24/7)

翻訳

・モーターサイクル業界の全企業、製品、部品のデータベースの凄さを理解して頂けると思います。
貴方の価格レベル、在庫状況は更新されます。
・製品が手配可能であるか調べる必要があるでしょう(在庫が無ければ販売出来ません)
・ウェブページを開発、展開そして継続的に維持する必要があるでしょう(世界規模にしたい場合、私達がお手伝い出来ます)
・ウェブサイトと地域の商品販売部隊を結合した小規模なシステムにする必要があります(インターネットが行動をおこすべきところです)
・最新商品、情報、データは継続的に更新する必要があります(私達は24時間/週7日お手伝い致します)