[日本語から英語への翻訳依頼] ・体休めてね。二日酔い大丈夫だった?僕達もあのBBQの後、家で大騒ぎしすぎて、警察が来たのでしばらく謹慎します。:9 あのアパートに住んでないんだね。あな...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん tatsuto さん t76tidb684 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

cony_ac100002212628163による依頼 2012/06/06 06:20:47 閲覧 6806回
残り時間: 終了

・体休めてね。二日酔い大丈夫だった?僕達もあのBBQの後、家で大騒ぎしすぎて、警察が来たのでしばらく謹慎します。:9 あのアパートに住んでないんだね。あなたが住んでいるところは結構離れているね。車で50分くらいかな?友達の家に届ける方が良ければそうしようか?もしくは僕のオフィスに取りに来てくれるのでもいいよ。
・提案なんだけどさ、バッジも後半に入ってきたので、みんなのビジネスを皆で話し合う機会を作らない?お酒のみながらでもいいよ。ダメ出ししてもいいしね。
英語が苦手だけど頑張るよ

[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/06/06 06:41:54に投稿されました
・ Take care of yourself. How's your hangover? I had a wild party after BBQ at my home and the cops came. I'm going to be quiet for a while. :9 So you don't live in that apartment complex. It's rather far away where you live...like, 50 minutes by car? If it's more convenient for you, I can bring it to your friends. Or, you can come pick it up at my office.
・ I have a suggestion: since we were talking about badges towards the end, how about if we all get together and talk about our businesses? While drinking is OK, too. We can point out our weaknesses.
I'm not good at English, but I'll do my best.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/06/06 07:06:00に投稿されました
Have a rest. Did you have a hangover? After the BBQ, we had a crazy party and the police came to the house. :9 So I will be quiet for a while. You are not living in that flat, aren't you. And where you live is quite far, isn't it? It might take 50minutes by car. If you prefer me to bring it to your friend's house, I will do that. Or if you like, you can come and collect it at my office. I don't mind either way.
This is just a suggestion, but why don't we have an occasion that we can discuss about everyone's respective business together, as the Batch is now in the latter half. Maybe we can talk and have a drink? Also we could advise and point out what should be improved each other.
I will try my best even if my English might not be good enough.
tatsuto
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/06/06 06:42:54に投稿されました
・Take good care of yourself. Was hangover all right? After BBQ, we had a big fuss so police visited us. We have to put ourselves on good behaviour. :9 You don't live that apartment anymore? You live far from there. 50 minutes ride from there? Is it better for me to send a package to your friend? Or would you come to my office to pick it ?
・I have a proposition. バッジ(Badge?) came in lately, how about having a meeting discussing business all together? With drinking, maybe. I don't speak English much but I'm going to try my best.
t76tidb684
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/06/06 06:54:43に投稿されました
Take care yourself. Were you OK with the hangover? After the BBQ, we kicked up a fuss too much and a police came. So, we'll be suspended for a while.9 you don't live the apartment right? where you live is fairly far, isn't it? about 50minutes by a car? I'll deliver it to your friend's home, if you think it is better. Or, you can come to my office to pick up it.

I have a suggestion. it is latter half of the badge now. How about making opportunity to discuss our business as a team? Discussing with drinking alcohol is OK. Finding fault and suggesting alternatives each other would be nice.
I am not good at Engish, but try hard

クライアント

備考

ダメ出し=ダメなところ皆で刺し合うこと

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。