Shinnosuke (shinnosuke) — 付けたレビュー
本人確認済み
約11年前
男性
30代
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
10 時間 / 週
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/25 17:28:27
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/24 13:49:43
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/22 00:09:25
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/22 00:03:30
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/21 23:59:06
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/22 00:01:28
|
|
コメント 特に問題はなく、自然な訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/22 00:42:26
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/22 00:20:34
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/25 16:15:48
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/25 11:04:17
|
|
コメント 特に問題がなく、自然な訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/24 14:54:15
|
|
コメント 特に問題はございません。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/24 14:53:12
|
|
コメント きれいな訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/19 14:47:17
|
|
コメント 自然な英訳で、読みやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/19 14:52:09
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/19 14:48:42
|
|
コメント 特に問題はございません。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/13 01:31:46
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/12 02:11:17
|
|
コメント 特に問題はございません。きれいな訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/12 02:12:50
|
|
コメント 自然な訳で、わかりやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/12 01:13:24
|
|
コメント 自然な訳でとてもわかりやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/11 15:48:10
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/04 17:14:45
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/04 17:12:37
|
|
コメント これといった大きな問題はございません。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/01/27 15:24:27
|
|
コメント 特に問題もなくわかりやすい翻訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/01/27 13:33:38
|
|
コメント 特に問題はなく読みやすい文です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/01/26 22:18:54
|
|
コメント 特に問題もなく自然な訳です。 |