翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 65 / 1 Review / 2014/03/21 21:40:08

日本語


レスポンシブルなメンバーをここに挙げていますが、 ここに書かれている方々以外にも多くの方々 のご支援をいただいています。

提携企業
下記の方々のご協力をいただいています。

英語

The responsible members are listed here, but we also received a lot of support from people other than the ones listed here.

Alliance Companies
We have received the cooperation of the following people.

レビュー ( 1 )

shinnosuke 50 みなさん。 はじめまして。 Shinnosukeと申します。 ...
shinnosukeはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/03/22 00:03:30

元の翻訳
The responsible members are listed here, but we also received a lot of support from people other than the ones listed here.

Alliance Companies
We have received the cooperation of the following people.

修正後
The responsible members are listed here, but we also received a lot of supports from people who are not listed here.

Alliance Companies
We have received the cooperation of the following people.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
備考: http://frentrep.com/
このサイトの翻訳です。