Shinnosuke (shinnosuke) — 付けたレビュー
本人確認済み
約11年前
男性
30代
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
10 時間 / 週
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/12 14:43:27
|
|
コメント 特にこれといった問題はなく、読みやすい訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/12 00:40:02
|
|
コメント 流れが自然でわかりやすい訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/12 14:16:16
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/19 11:42:51
|
|
コメント わかりやすく、自然な訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/24 15:10:06
|
|
コメント 自然な訳で、これといった大きな問題はございません。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/19 15:06:44
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/19 11:21:53
|
|
コメント 特に大きな問題はなく、自然な訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/26 11:35:18
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/24 14:56:09
|
|
コメント 特に問題はございません。自然な訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/27 14:15:40
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/27 10:17:46
|
|
コメント 全体的に読みやすく、自然な訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/27 14:27:48
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/27 14:58:46
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/27 14:51:31
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/24 15:00:20
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/12 15:39:39
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/19 16:05:59
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/12 16:24:04
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/27 15:13:42
|
|
コメント 大きな問題はなく、自然でわかりやすい訳です。 |