Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/03/18 04:47:15

honeylemon003
honeylemon003 52 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
日本語

ソフトウエアのL欄(エクセル)に関してです。

{column L value}を複数設定できるようにしてください。

before
column L value /0000
after
column L value /0000
column L value /0000


こちらで登録するサイトのcolumn L value(例/aaaaaaaa/)が1つあたり2000枚までなのです。

そのため2000枚を超えたら次のcolumn L valueでURLを生成する必要があります。



英語

This is regarding the column L (excel) of the software.

Please make sure that you can set up a number of {column L value}s.

before
column L value /0000
after
column L value /0000
column L value /0000

The column L value(For example; /aaaaaaaa/) for the website we register is up to 2000 sheets per registration.
Therefore if it exceeds 2000 sheets, we will need to create another URL in the next column L value.

レビュー ( 1 )

shinnosuke 50 みなさん。 はじめまして。 Shinnosukeと申します。 ...
shinnosukeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/03/19 14:47:17

自然な英訳で、読みやすいです。

honeylemon003 honeylemon003 2014/03/19 14:53:39

高評価ありがとうございます。精進します。

コメントを追加
備考: ソフトウエアの修正をお願いする文章です。