Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

スミス マーク Mark Smith (ozsamurai_69) もらったレビュー

本人確認済み
約12年前 男性
オーストラリア
日本語 英語 (ネイティブ) タイ語
技術

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

tearz この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/30 12:59:00
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/29 17:34:04
tearz この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/27 22:08:21
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/27 18:47:32
hidessy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/27 12:45:04
コメント
Great translation
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/25 22:09:36
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/25 21:01:15
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/25 14:43:55
tearz この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/24 17:25:56
chee_madam この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/24 14:30:47
tearz この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/24 11:26:55
コメント
最後の3行の英訳が原文と異なるようにお見受けしました。
tearz この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/23 23:44:33
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/25 06:48:52
h-gruenberg この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/13 11:44:16
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/11 12:05:46
akashic_chr0nicler この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → タイ語
2017/04/05 21:37:47
shinya-yasuda この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/07 06:48:25
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/06 19:31:59
hidessy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/25 01:39:18
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/24 16:48:34
tearz この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/23 22:18:35
コメント
読み手であるお客様へのリスペクトがかけていると誤解されてしまうかもしれないので改善されたほうがよろしいかと思います。
chee_madam この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/23 14:04:39
intswson0124 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/22 22:57:30
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/21 21:18:31
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/21 21:20:40