翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 47 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2014/06/06 21:01:15

ozsamurai_69
ozsamurai_69 47 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
英語

50個購入します。
以下の宛先に送って下さい。

支払いはPayPalを利用します。
PayPalアドレス:
インボイスを送って下さい。

日本語

I will purchase 50
Please ship to the address below

I will be using PayPal for payment.
PayPal Address:
Please send me a payment request.

レビュー ( 1 )

shinya-yasuda 52 英語、スペイン語勉強中です。
shinya-yasudaはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/06/07 06:48:25

元の翻訳
I will purchase 50
Please ship to the address below

I will be using PayPal for payment.
PayPal Address:
Please send me a payment request.

修正後
I will purchase 50
Please ship to the address below

I will use PayPal for payment.
PayPal Address:
Please send me a invoice.

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

ozsamurai_69 ozsamurai_69 2014/06/07 10:24:44

Semantics do not constitute a correction.... PayPal does not send invoices they send Payment Requests.....

shinya-yasuda shinya-yasuda 2014/06/07 15:51:02

Sorry. I did not know paypal system exactly.

コメントを追加