na (natsukio) — もらったレビュー
本人確認済み
12年以上前
カナダ
日本語 (ネイティブ)
英語
フランス語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/11 11:11:14
|
|
コメント 私もちょっと訳しかけていましたが、however以下の処理に手間取って諦めました。勉強になります。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/11 11:02:01
|
|
コメント 上手だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/17 06:57:38
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/10 14:25:19
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/10 07:22:28
|
|
コメント 見習います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/10 12:15:07
|
|
コメント わかりやすい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/09 18:20:22
|
|
コメント 勉強になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/09 00:22:13
|
|
コメント Pink Breast Cancer 、大文字ですし乳がんのピンクリボンのことかなとも思いましたが、この英文だけではちょっと意訳すぎるかもですね。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/06/19 19:47:51
|
|
コメント Very good. |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/15 08:40:36
|
|
コメント よいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/06/14 08:18:16
|
|
コメント よい翻訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/06/13 13:17:48
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/06/10 21:16:00
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/06 20:46:36
|
|
コメント 翻訳云々より原文の英語が間違ってますねw 訳文はシンプルで良いと思います(^^) |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/06 18:12:42
|
|
コメント 簡潔で読みやすい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/06/06 06:20:17
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/06/06 10:50:33
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/05/24 18:18:20
|
|
コメント バイヤーはbuyerで、販売担当は別ではないでしょうか。 I'd like start=I'd like to start 文法的に誤り。加えて何をスタートするのか不明です。 in long-term 形容詞で文が終わっています。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/05/24 02:04:25
|
|
コメント 短い文章ですが、この短い中にも洗練された英語が感じられて、とても勉強になりました。 ありがとうございました。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/04 01:38:06
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/08 11:47:11
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/05/22 21:29:42
|
|
コメント 完璧です! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/05/22 21:40:42
|
|
コメント I apologize for this. --> Please accept my apologies. I don't want to bare the shipping as this is not my fault. --> I don't want to bar... |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/05/21 20:00:35
|
|
コメント is is not -> is not |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/06/21 10:23:12
|
|